Chris Van Allsburg «Сад Абдула Гасази»

Дебютная книжка «Сад Абдула Гасази» сделала художника Криса ван Олсбурга знаменитым: в 1980 он стал лауреатом Caldecotte Honor. История о мальчике Алане, который отправился гулять с собакой своей соседки мисс Хистер и попал в сад странного человека Абдулы Гасази, находится на грани реальности и вымысла. До самого последнего момента мальчик, как, впрочем, и читатель, верит, будто произошло волшебство. Всё дело в необычных подробных иллюстрациях Олсбурга.

Floor Rieder «Алиса в стране чудес. Алиса за зеркалом»

Не слишком удивительно, что в очередном издании «Алисы в стране чудес» и «Алисы за зеркалом» обсуждают не оформление, а новый перевод Евгения Клюева. Когда речь идёт о сказке Льюиса Кэрролла, для которой давным-давно существует почти канонический русский вариант Нины Демуровой, никто не может остаться равнодушным. Куда сложнее удивить нашего читателя иллюстрациями к любимой сказке, ведь ежегодно в российских издательствах появляется несколько новых «Алис». Только с начала 2018 г. нам были представлены как минимум четыре заслуживающих внимания новых версии: двухтомник с характерными инфернальными персонажами Бенджамена Лакомба («Рипол-Классик»), «Алиса в стране чудес» с акварельными картинками Хелен Оксенбери («Эксмо»), «Алиса» малоизвестного у нас британского иллюстратора Питера Уиверса («Эксмо») и, наконец, версия сказки Кэрролла российской художницы Екатериной Костиной («Качели»). Пятой стала «Алиса…» с иллюстрациями нидерландской художницы Флоор Ридер от издательства «Самокат».

Татьяна Кормер «Вышел лев из-за горы»

Второй раз Татьяна Кормер обращается к поэтическому творчеству Григория Кружкова. Первый сборник его стихотворений с иллюстрациями художницы, «Письмо с парохода», вышел в 2009 г. в «Поэтической серии» издательства «Самокат». Та небольшая 80-страничная книжка характерного зауженного формата была оформлена голубыми акварельными картинками с чернильными контурами. Новая книга существенно отличается от прежней, несмотря на неизменно голубые рисунки: сборник «Вышел лев из-за горы» имеет больший формат, кроме того, он втрое толще и насчитывает целых 240 страниц, включающих переводы и авторские произведения Кружкова.

Ольга Попугаева и Дмитрий Непомнящий «Маленький Мук»

Новая серия петербургского издательства «Качели»: книги любимых сказочников с современными иллюстрациями. Ольга Попугаева и Дмитрий Непомнящий, замечательные российские иллюстраторы, в своих чудесных акварелях создали образ волшебного пряного Востока. А Маленький Мук получился у них таким же, как у Гауфа — наивным, добрым, весёлым и храбрым! Эту мудрую, добрую, вечную сказку о волшебных туфлях и о поиске своего места в огромном мире, стоит читать и детям, и взрослым.

PJ Lynch «Рождественское чудо мистера Туми»

Рождественское чудо мистера Туми — настоящая новогодняя сказка о любви, искуплении и, прежде всего, надежде. Резчик по дереву Джонатан Туми, потеряв свою жену и сына несколько лет назад, не может найти радости в жизни. Погрузившись в горе, ему только и остается, что хмуриться и, избегая контактов с людьми, заниматься своим делом — вырезать фигурки из дерева. Но однажды, к нему в дверь постучались вдова и ее маленький сын, чтобы попросить Туми смастерить им рождественские фигурки. Взявшись за заказ, мастер и не подозревал, что произойдёт…

Ника Гольц «Трудус-трудум-труд»

В конце прошлого года в Арт-Волхонке вышло долгожданное переиздание сборника сказок французской писательницы Луды с иллюстрациями Ники Гольц — впервые он появился в 1964 году под названием «Трудус-трудум-труд».

Под псевдонимом Луды писала Людмила Шнитцер, родившаяся в польской семье в Берлине и переехавшая во Францию в возрасте восьми лет. Шнитцер много занималась пропагандированием русской культуры, много переводила, пересказывала сказки разных народов — совсем вот недавно, кстати, в Мелик-Пашаеве выходило переиздание индейских легенд в ее переложении, с красочными рисунками Давида Хайкина.

Александр Аземша «25 загадок 25 отгадок»

Аземша окончил факультет графики Института им. Репина. Еще студентом проявил себя ярко, начав сотрудничать с «Детгизом». Даже дипломную работу придумал нетривиальную: иллюстрации к «Задонщине». В то время, а на дворе стоял 1975 год, художники нечасто обращались к русской истории. Что касается Аземши, то он не только переосмыслил традиции прошлого, но и навсегда впитал визуальный код старины, который нет-нет, да и проявлялся во многих произведениях.

Анатолий Иткин «Волшебные сказки Англии»

Сборник «Джек и золотая табакерка» впервые был издан в 1989 году огромным тиражом в 100 тысяч экземпляров. Покупатели сразу отметили невероятное оформление книги и посетовали на не самое выдающееся качество печати. Сегодня издательство «Нигма» представляет достойное переиздание английских и ирландских сказок с иллюстрациями Анатолия Иткина.

Rockwell Kent «Moby-Dick or, The Whale»

Как книжный иллюстратор Кент дебютировал в конце 1920-х годов. Издательство RR Donnelley пригласило художника иллюстрировать одну из их книг. Кент выбрал «Моби Дика» Германа Мелвилла, роман, который долгое время пребывал в забвении, и незадолго до того вновь открытый критиками. В 1930 году роман с иллюстрациями Рокуэлла Кента вышел из печати.