Франческа Ярбусова «Ёжик в тумане»

Из чего собственно творчество составляется? Да из запаха опилок, из запаха расколотого полена зимой, когда оно пряное ослепительное на морозе. Вот из этого… Очевидно, где-нибудь в средневековой Италии все было иначе, и складывалось из молитв, из чтения Библии… Творчество — всегда тайна и та самая сказка, которая в человеке обретает свою жизнь, проявляет фантазию, не сдерживает ее развитие в чисто физической протяженности. Наверное, есть какая-то природная способность к творческому усилию, существующая от рождения в каждом ребенке. И когда она уничтожается, когда дает возможность развиваться этой энергии, возникает невольное стремление к чему-то иному, начинается сильная внутренняя работа. Может быть, это и называется талантом, а может — сопротивляемостью, не знаю… (с) Юрий Норштейн

Лидия Тимошенко «Евгений Онегин»

Еще одно важное переиздание этого года — роман Пушкина «Евгений Онегин» с иллюстрациями Лидии Тимошенко. Книга вышла в издательстве «Речь», а оно известно своим ответственным подходом к качеству печати. Так и здесь, работы Лидии Яковлевны не перепечатывали со старых изданий (как, например, очевидно сделали в книге 2004 года, ее можно посмотреть на сайте). Было решено печатать с оригиналов, которые не так просто найти, так как у нас в стране единой музейной базы просто не существует.

В блоге издательства подробно описывается, как велись поиски: «Искать было сложно и потому что работы назывались по-разному — строчками из Онегина, описанием сюжета. И в какой-то момент вдруг оказалось, что у нас есть все работы (и даже больше — нашлись две работы, которые не вошли в издание 1958 года). Долго не могли найти работу с суперобложки (в редакции ее прозвали «голова Онегина»), а потом сообразили, что это просто сильно-сильно увеличенный фрагмент одного из рисунков».

Maud & Miska Petersham «The rooster crows: a book of American rhymes and jingles»

«The Rooster Crows: A Book of American Rhymes and Jingles», written and illustrated by Maud and Miska Petersham, is a 1945 picture book published by Simon & Schuster. The Rooster Crows was a Caldecott Medal winner for illustration in 1946. This book is a collection of traditional American nursery rhymes, finger games, skipping rhymes, jingles, and counting-out rhymes. They come from collections all over America. The book the rooster crows is 64 pages, with rhymes and jingles as well illustrations on each page. The illustrations in the book are Native American, done in pencil with color. The colors in the book stay within grey, white, green, orange, and red.

Leonard Weisgard «The secret river»

«Secret river» с иллюстрациями великого Леонарда Вейсгарда впервые была опубликована в 1955 году, уже после смерти писательницы Марджори Киннан Ролингс. Это история девочки Кэлпурнии из бедной семьи. Во время Великой депрессии в ее деревне все голодают, отец не может поймать ни одной рыбы, чтобы прокормить семью. И Кэлпурния вместе со своим щенком отправляется на поиски таинственной реки, про которую ей рассказывала соседка. Река помогает девочке с уловом, но на обратном пути ей приходится отдать часть рыбы сове, медведю и пантере. Но когда она благополучно возвращается домой, еды все равно хватает на всех: и на семью Кэлпурнии, и на других жителей деревни.

Lynne Cherry «When I’m sleepy»

In this quiet, gentle story, a little girl wonders what it would be like to sleep as various animals do. She imagines herself in a cozy nest with a bird, on a log with a turtle, in a bear’s den, hanging from a tree with a bat. At the end, the little girl is in her own bed, dozing off with the (stuffed) sleeping animals on a shelf beside her. The full-page and double-page illustrations are painted in softened but rich colors with pen-and-ink detail. Each animal is seen in its habitat, often with other animals and plant life. The scenes are warm and comforting. The brief text has a lulling effect, with just a few well-chosen words per page. A nice addition to bedtime story collections.

Beyond a doubt, the author and the artist possess intimate knowledge of small children. Creating a lulling bedtime audiovisual diversion, Howard’s story and Cherry’s pictures are mutually enhancing, revealing a child’s sleepy fantasies. She lies in bed and wishes she could curl up in a basket with a cat or in a downy nest with baby birds, sometimes hugged by a friendly raccoon in his hollow log. . . . The book should appeal to parents looking for ways to settle down active little boys and girls who will tune into the narrator’s imagination and lose themselves in the lovely, full-color dream scenes.

Пётр Багин «Чистый Дор»

Петр Багин много путешествовал по Русскому Северу, Алтаю и Уралу, был на острове Врангеля, зарисовывая свои наблюдения и впечатления. Он проиллюстрировал более ста книг, создал замечательные иллюстрации к произведениям Ю. Коваля, С. Козлова, Д. Мамина-Сибиряка, М. Пришвина, сказки А. С. Пушкина, русским народным сказкам, стихотворениям Ф. Тютчева, А. Фета, С. Есенина.

Arnold Lobel «Fables»

Свинья летит сквозь зефирные облака? Верблюд танцует в пустыне? Где еще можно найти описания таких удивительных событий, если только не в басне? Арнольд Лобель создал целую коллекцию таких абсурдистских, юмористических историй, которые развеселят читателя любого возраста.

Николай Купреянов «Зверинец»

Разнофактурность, совмещение в одной композиции различных приемов рисования — важная особенность купреяновского стиля. В иллюстрациях к «Зверинцу» Б. Пастернака (1929) разной плотностью письма означены пространственные характеристики, соотношения ближних и дальних планов. На развороте книжки А. Барто и О. Гурьян «Тимкины дела» (1929), где с буквалистской дотошностью перечислены все немудреные повороты сюжета, более схематично изображено то, что растет в огороде,— таким образом, познавательный ряд чисто графически отделен от сюжетного. Наконец, в заключительной иллюстрации той же книжки соединены сразу три почерка: колючий, «игольчатый» перовой штрих соседствует с геометризованными плоскостями сплошной заливки, а над всем этим располагается тонко и экономно выполненный пейзаж — вечернее небо с абрисом заходящего солнца.