Николай Устинов «Весна-красна»

Творчество предполагает праздность. Во время праздности происходит аккумулирование творческого начала. Лениться — это хорошо. Пушкинское «Я сладко усыплен моим воображеньем, и пробуждается поэзия во мне» — это ведь тоже о праздности.

Ülo Soosteri «Туман»

Карл Эвальд — датский прозаик. Известность ему принесли сказки. Первый их сборник вышел в 1893 г., за ним последовали другие — в общей сложности они составили 20 томов. В сказках Эвальда в аллегорической форме, напоминающей андерсеновскую, описывается мир живой природы. Помимо сказок, писатель выпустил в 1880-е годы несколько романов на социальную тему, а в конце жизни и начале нового века — несколько исторических романов. Сейчас этот писатель у нас незаслуженно подзабыт. А между тем его детские произведения нисколько не утратили своего очарования и несомненно будут интересны нашим детям.

Здесь представлена сказка Карла Эвальда «Туман» с прекрасными иллюстрациями Юло Соостера. Эта сказка наиболее ярко дает возможность познакомиться со своеобразным стилем автора.

Catherine Rayner «Как тигр Август потерял улыбку»

Книгу «Как тигр Август потерял свою улыбку» Кэтрин Райнер придумала и нарисовала ещё на третьем курсе университета, через два года появилось первое издание. Следующая книга – «Harris finds his feet» — принесла автору в 2009 году главную награду британских иллюстраторов, медаль Кейт Гринуэй, впоследствии же она неоднократно номинируется на эту награду и во множестве получает другие, рангом пониже.

Charles Dana Vess «Кошки Дремучего леса»

Фэнтези для подростков, отсылающее читателей к ирландскому и индейскому фольклору и вместе с тем совершенно оригинальное, опубликовали с иллюстрациями оригинального издания. И правильно сделали – с другими иллюстрациями это была бы совершенно другая книга! Здесь же сочетание зеленого леса и изящных животных, мифологических персонажей и рыжеволосой героини создает сказочную и очень летнюю атмосферу.

Tomislav Tomic «Плутовские сказки про животных»

В книге «Плутовские сказки о животных» собраны очень разнородные тексты со всего мира, обработанные для англоязычных читателей, а после уже переведенные для нас. Объединяют их сложные, выразительные иллюстрации Томислава Томича, который является одним из самых востребованных современных хорватских иллюстраторов. Он окончил академию изобразительных искусств в 2001 г., но работать иллюстратором начал ещё будучи студентом.

Christian Birmingham «Спящая красавица»

Новое издание «Спящей красавицы» с потрясающими иллюстрациями Кристиана Бирмингема — без преувеличения самая красивая иллюстрированная версия этой сказки: в книге 12 огромных цветных иллюстраций на целую полосу каждая и 22 черно-белых рисунка; специально для русского издания книги художник создал серию дополнительных оформительских элементов.
Для этого издания мы взяли за основу сказку братьев Гримм «Шиповничек» в переводе выдающегося русского писателя, переводчика и историка литературы Петра Николаевича Полевого (1839-1902) и использовали некоторые фрагменты из сказки Шарля Перро «Спящая красавица» в переводе классика русской литературы Ивана Сергеевича Тургенева (1818-1883), чтобы объединить достоинства обоих переводов, а также максимально адаптировать текст сказки к замечательным иллюстрациям Кристиана Бирмингема (например, в нашей сказке на праздник приглашены семь волшебниц, как изображено на полотне художника и в сказке Перро, а не двенадцать, как в версии братьев Гримм).

Вениамин Лосин «Мартышкино завтра»

Юные читатели познакомятся с общительной, но очень легкомысленной Мартышкой, а также с Бегемотом, Слоном, Зеброй и другими обитателями тропического леса. У каждого зверя в Африке есть свой дом. У кого домищи. У кого — домишки… Будет ли когда-нибудь дом у Мартышки?