Кирилл Челушкин «Король с Арбата»

Посудите сами, многоцветный и полный мифов и сказок Челушкин проиллюстрировал черно-белыми картинками сугубо реалистичную (почти документальную, близкую к высокому званию «свидетельство эпохи») повесть. В книге около двух десятков полосных иллюстраций, выполненных простым карандашом и углем на «серой» бумаге, кое-где с разводами, как будто художник рисовал на первом попавшемся клочке, вот даже на обертке, или же просто бумажки пролежали много лет где-то на чердаке. Все изображенное на них – дело прошлое, иллюстрации похожи на нерезкие поблекшие (или же, наоборот, затемненные) фотографии, сделанные с разных ракурсов, то снизу, как будто фотограф ловил кадр, лежа в окопе, затопленном водой примерно по колено, или просто фотографировал ребенок; то сверху, так чтобы можно было посмотреть на подростков, ночующих на крыше сараев под открытым небом. Удивительно вот что: ни один из тех, кого нарисовал художник, не улыбается по-настоящему. Даже в «мирные» 30-е годы. А вот обложка книги, в отличие от всех остальных иллюстраций, – цветная, художник изобразил яркую акварельную осень.

Борис Калаушин «Ребятишкина книжка»

В «Ребятишкину книжку», пользовавшуюся огромным успехом в советские времена, кроме всем знакомых и любимых произведений, вошли десятки считалок, загадок, дразнилок, шуток и басен. Современные дети будут рады прочитать смешные сказки, в которых Баба-Яга соревнуется в скорости с самолетами, а горошина спасается от медведя в детском саду.
Добрые, яркие, выразительные иллюстрации можно бесконечно много раз рассматривать — заглядывать в окошки на вечерней странице, радоваться вместе с лягушками, которые научились прыгать, смеяться над недотепами и замарашками. Удивительные рисунки помогут отгадать загадки, но не сразу, надо еще будет подумать, догадаться…
Все это заслуга художника. Иллюстрации для книги, впервые изданной в 1973 году, выполнены известным в России и на Западе художником Борисом Калаушиным — пропагандистом русского авангардного искусства. «Мелик-Пашаев» представляет точное переиздание той самой советской «Ребятишкиной книжки».

Torben Kuhlmann «Линдберг. Невероятные приключения летающего мышонка»

«Линдберг» — это история маленького мышонка с большими замыслами. Он необычайно умён, много читает и пытается создать самолёт, способный пересечь Атлантику, чтобы улететь к своим друзьям. Такому маленькому существу очень непросто в большом мире, все пытаются ему помешать, особенно совы и коты.

Лидия Шульгина «Приходите на чашечку чая»

Сказочная история про забавных и очень симпатичных зверей, которых ты не встретишь ни в одном зоопарке мира. Ты узнаешь, кто из них стережет луну, кто вяжет и печет пирог, кто моет посуду, кого наряжают на Новый год вместо елки, а кто не расстается с коньками даже за чашкой чая. А Лидия Шульгина создала светлые и трогательные иллюстрации, которые поднимут тебе настроение.

Сергей Алимов «Малышам о звездах и планетах»

Издание известного популяризатора астрономии, педагога, писателя, академика Российской Академии Естественных наук, Ефрема Павловича Левитана.
Цель книги — помочь родителям в доступной и увлекательной форме малышам первоначальное представление о вселенной, развить их наблюдательность и любознательность.

Валерий Цикота «История полетов»

В занимательной и доступной форме описаны основные этапы развития воздухоплавательной, авиационной и космической техники, физические принципы полета летательных аппаратов различных типов.
Книга поможет расширить кругозор детей и пробудить у них интерес к изучении техники.

Игорь Олейников «Про то, чего не может быть»

Внешне бессмысленные и построенные на обыгрывании этой бессмыслицы короткие стихотворения имеют своё название — лимерики. В лимерике пять строчек, при этом первая рифмуется со второй и пятой, а третья — с четвёртой. В первой строчке представлен герой, во второй — его действия, а дальше говорится о результате. В каноническом лимерике конец последней строчки повторяет конец первой.
Зародились лимерики очень давно, едва ли не в XIII веке. Прописку получили в англоязычных странах. В XVIII веке ирландские поэты, собираясь в портовых тавернах (в городе Лимерик, в частности), во время застолий сочиняли стихи-бессмыслицы, очень похожие на современные лимерики. Но своего «короля» лимерики обрели в XIX веке. Им стал английский художник и поэт Эдвард Лир. «Книга нонсенса» Э. Лира, вышедшая в 1846 году, имела ошеломляющий успех. Именно она дала начало так называемой литературе нонсенса.
В России лимерики Э. Лира переводят уже полтора века. Под обаяние «чепушистых» стихов, как назвал их С. Маршак, попадают всё новые и новые интерпретаторы. В нашей книге лимерики публикуются в переводе современного поэта Генриха Варденги. Проиллюстрировал книгу современный художник Игорь Олейников. Их герои живут внутри чайника, носят на голове нефтяную платформу, бросают панаму из космоса (и попадают аккурат на Панаму!), летают на мухе, нянчат рыбок, едят лишь крошки… Это только кажется, что во всём этом нет смысла…