Evaline Ness «Sam, Bangs, and Moonshine»

У Сэм, дочери рыбака, нет мамы. Вернее, ее мама русалка, уверена девочка. А еще Сэм утверждает, что разговаривает со своей кошкой Бэнгс. Свои фантазии она предпочитает реальности, хотя ее отец предупреждает, что они могут привести Сэм к неприятностям. Он называет ее выдумки вздором, лунным светом, который рассеивается без следа с восходом солнца.
А вот сосед Сэм, маленький Томас, верит каждому ее слову. Однажды девочка рассказывает ему о бухте, в которой можно найти ее русалку-мать и мальчик отправляется на поиски. Следом за ним спешит верная Бэнгс, но на море штормит, обрушивается страшная буря и мальчик с кошкой не возвращаются. Перепуганная Сэм просит отца о помощи и вскоре Томаса находят, обессиленным и больным, но живым. Вскоре возвращается и кошка. А исполненная раскаяния Сэм решает, что фантазии не всегда стоит смешивать с реальностью.

Николай Купреянов «Сказка о Пете, толстом ребенке и о Симе, который тонкий»

В серии «Детям будущего», возвращающей читателям позабытые шедевры детской книги 20-30-х гг. прошлого века, появились очередные девять репринтов. Всё это – детские произведения Владимира Маяковского, выходившие в начале прошлого века. В издательстве их разделили на два набора: «Маяковский раз» и «Маяковский два». Во вторую коробку попали не самые популярные сегодня детские тексты поэта, в отличие от «Что ни страница, то слон, то львица» или «Эта книжечка моя про моря и про маяк», стихотворения «История Власа, лентяя и лоботряса», «Гуляем» и др. почти не встречаются в нынешних хрестоматиях советской детской поэзии. «Сказка о Пете, толстом ребенке и о Симе, который тонкий» из коробки «Маяковский два», репринт книги издательства «Московский рабочий» 1925 г., была первой детской книгой поэта.

Мария Сутягина «Чего не бывает? Чему не бывать?»

Новая серия «Слово за слово» адресована читателям, которые интересуются устным народным творчеством разных стран. Первые три книги серии представляют читателям французский фольклор: сказки, загадки, считалки. Переводчик у книг один и тот же, Михаил Яснов, а вот художники все разные. Для книги французских народных загадок рисовала Мария Сутягина, и её работы можно считать высокохудожественным пособием по страноведению Франции.

Estelle Meens «Папино счастье»

Папа Алисы и Тео такой же, как все папы на свете: иногда сердится, иногда поздно приходит с работы, иногда требует, чтобы дети не шумели и не мешали сосредоточиться.
Но вообще-то он очень любит свою семью, обожает возиться с ребятами, играть и смеяться.
Весёлая и правдивая история о том, как живут папы.

Наталья Салиенко «Дети Ноя»

Наталья Салиенко — один из самых глубоких иллюстраторов на российском книжном рынке. Художник с удивительным ощущением трагедии бытия, умеющий очень тонко и точно выстраивать психологию рассказа. Главный предмет её художественного исследования – это всегда человек. Вот и в этой небольшой книжке, драматической истории с хорошим концом, иллюстративный ряд удивительным образом как бы приподнимается над повествованием, обнажает драму времени и человека и по сути облагораживает вполне себе симпатичный, но уж больно конъюнктурный современно-европейский текст… (Евгений Подколзин)

John Parra «Frida Kahlo and Her Animalitos»

«Frida Kahlo and Her Animalitos», written by Monica Brown and illustrated by John Parra, is based on the life of one of the world’s most influential painters, Frida Kahlo, and the animals that inspired her art and life. The fascinating Mexican artist Frida Kahlo is remembered for her self-portraits, her dramatic works featuring bold and vibrant colors. Her work brought attention to Mexican and indigenous culture and she is also renowned for her works celebrating the female form. Brown’s story recounts Frida’s beloved pets—two monkeys, a parrot, three dogs, two turkeys, an eagle, a black cat, and a fawn—and playfully considers how Frida embodied many wonderful characteristics of each animal.

Михаил Скобелев «Девочка на шаре»

«Очень уместно, с большим вкусом вводит Скобелев в свои иллюстрации легкую иронию и мягкий юмор. …Отмечая смешное в героях, художник ничуть не принижает их, а лишь полнее раскрывает характеры».

В. Федоров

Anthony Gross «The Forsyte saga»

В роду Энтони Гросса, британского художника и гравера, смешались самые разные народности и национальности – среди его предков были венгры и евреи, итальянцы и ирландцы. Быть может, это сказалось на его мировосприятии в дальнейшем – родившись в Лондоне и получив классическое британское образование, Гросс продолжил свое обучение в самых разных странах – Испании, Бельгии и, конечно, Франции, которая на много лет стала его вторым домом. А во время Второй Мировой войны, трагические исторические события расширили этот географический список – став официальным военным художником Великобритании Гросс посетил с британской армией самые отдаленные уголки мира, где разворачивались военные действия. Сегодня Энтони Гросс известен в большей степени своими талантливыми и драматичными зарисовками военных сцен, а ведь его мастерство и большие художественные способности проявлялись в самых разных областях искусства.