Robert Ingpen «Щелкунчик»

Рождественская сказка немецкого романтика ХIХ века Э.Т.А.Гофмана «Щелкунчик» радует и восхищает не одно поколение детей и взрослых. Она будоражит воображение и сегодня, спустя 200 лет, ведь именно столько прошло с момента её первой публикации (1816). Прекрасное издание с иллюстрациями австралийского художника Роберта Ингпена, который за вклад в детскую литературу был удостоен международной премии Х.К.Андерсена.

Григорий Филипповский «Щелкунчик и Мышиный король»

Перед вами волшебная сказка прославленного немецкого писателя Э. Т. А. Гофмана. Вот уже два века история о Щелкунчике дарит маленьким читателям ощущение приближающегося праздника и веру в настоящие чудеса! С иллюстрациями мастера книжной графики XX века Григория Георгиевича Филипповского легко поверить в то, что волшебство совсем близко.

Iban Barrenetxea «Ведьмочка. Приключение в лесу Террагрис»

Испанский иллюстратор с совершенно непроизносимой фамилией Барренетксеа создает детские книжки на протяжении последних пяти лет. Он иллюстрирует классику, а также работает над авторскими проектами. Именно на последние обращает внимание издательство «Поляндрия»: вот уже третья авторская книга Ивана Барренетксеа выходит на русском языке. Если две первые представленные читателям работы («Ботанистика Натуралис» и «Кит и охотник») были выполнены в жанре книжки-картинки, то новая книга про Ведьмочку является полноценной авторской сказкой.

Christian Birmingham «Спящая красавица»

Новое издание «Спящей красавицы» с потрясающими иллюстрациями Кристиана Бирмингема — без преувеличения самая красивая иллюстрированная версия этой сказки: в книге 12 огромных цветных иллюстраций на целую полосу каждая и 22 черно-белых рисунка; специально для русского издания книги художник создал серию дополнительных оформительских элементов.
Для этого издания мы взяли за основу сказку братьев Гримм «Шиповничек» в переводе выдающегося русского писателя, переводчика и историка литературы Петра Николаевича Полевого (1839-1902) и использовали некоторые фрагменты из сказки Шарля Перро «Спящая красавица» в переводе классика русской литературы Ивана Сергеевича Тургенева (1818-1883), чтобы объединить достоинства обоих переводов, а также максимально адаптировать текст сказки к замечательным иллюстрациям Кристиана Бирмингема (например, в нашей сказке на праздник приглашены семь волшебниц, как изображено на полотне художника и в сказке Перро, а не двенадцать, как в версии братьев Гримм).

Charles Keeping «The Lady of Shalott»

Four gray walls, and four gray towers,
Overlook a space of flowers,
And the silent isle imbowers
The Lady of Shalott.

Tennyson’s romantic poem, full of atmosphere and emotion, tells the story of the mysterious Lady of Shalott. In this exquisite illustrated edition, Charles Keeping’s evocative pictures take us to Camelot, a fabled world of knights and castles, to witness the cursed life and tragic death of a beautiful but doomed maiden. This new edition features rescanned artwork to capture the inspiring detail of Keeping’s illustrations and a striking new cover.