Станислав Ковалев «Конек-горбунок»

Популярная детская сказка «Конек-Горбунок», написанная писателем П. П. Ершовым, представляет собой очень яркую и красивую стихотворную поэму. Сказка насыщена волшебными героями: Жар-птица, огромная рыба и другие.
Стиль этой чудесной сказки — иронично-сатирический, она высмеивает тех, кто богат или мечтает разбогатеть, за чужой счет. Их страсти и желания настолько велики, что в итоге отрицательные герои остаются ни с чем. А вот Иван, который был честным и щедрым, не надеясь ни на какие похвалы и тем более на вознаграждение, без лукавства и притворства был всегда готов ради счастья другого человека пожертвовать своею жизнью. Именно поэтому у него появляется такой мудрый друг, как волшебный Конек-Горбунок.

Вячеслав Назарук «Александр Пушкин. Сказки»

Вячеслав Назарук – как двуликий Янус, одним он известен как иллюстратор сказок Пушкина и Бажова, другим – как мультипликатор, создатель «Мамы для мамонтенка», образа кота Леопольда и других шедевров «Союзмультфильма». Переиздание упомянутых сказок Пушкина вышло в этом месяце в серии «Образ Речи».

М.О.Тесаржикова «Русские сказки»

Сборник знакомит зарубежного читателя с наиболее популярными сказками. В первый раздел вошли сказки о животных и социально-бытовые, их может прочитать каждый кто знает около 1500 русских слов. Во второй раздел вошли волшебные сказки. Третий раздел представлен сказочными историями написанными русскими и советскими писателями. Прочитать их можно, обладая лексическим запасом в 2500-300 слов. Участие в работе над книгой принимал Н. Э. Шмидт, один из старейших преподавателей русского языка, как иностранного.

Екатерина Силина «Дырки в сыре»

Знаменитый детский поэт и переводчик Борис Заходер в представлении не нуждается. С раннего детства мы знаем наизусть его «Кискино горе», «Кит и Кот», «Мохнатую азбуку», «Весёлый день» и другие любимые стихи, которые давно уже стали хрестоматийными. Медвежонок Винни-Пух и его друг Пятачок в популярном мультфильме поют песенки, которые сочинил Борис Заходер. И с лучшей в мире няней Мэри Поппинс мы познакомились благодаря превосходному переводу Бориса Заходера. Его вклад в детскую литературу невозможно переоценить.
Стихи, которые вы прочитаете в этой книге, проиллюстрировала известная художница Екатерина Силина.

Вениамин Лосин «Генерал Топтыгин»

Недалеко от родовой усадьбы Зиновьево костромских дворян Корниловых, что за современным поселком Никольское, Некрасов узнал о проделке ручного медведя, про которого забыли пьяные цыгане. Медведь сел в сани на почтовой станции Дровинки и промчался на тройке до следующей станции в Антипино. Так родилось стихотворение «Генерал Топтыгин» из детского цикла Н.А.Некрасова.
Николай Алексеевич Некрасов принадлежит к числу тех поэтов, которые входят в нашу жизнь с детства. Перед вами одно из самых известных детских произведений великого русского поэта с чудесными иллюстрациями замечательного художника Вениамина Николаевича Лосина, который в течение многих лет иллюстрировал произведения А.С.Пушкина, М.Ю.Лермонтова, Н.А.Некрасова, В.Ю.Драгунского и др.
Стихотворение «Генерал Топтыгин» входит в список 100 самых лучших произведений всех времен и специально предназначалось Николаем Некрасовым для детского чтения.
«Генерал Топтыгин» с великолепными рисунками Вениамина Лосина продолжает серию «Старые друзья» издательства «НИГМА».
Проверенные временем текст и иллюстрации в новом серийном оформлении доставят немало удовольствия детям, их родителям, а также бабушкам и дедушкам.

Владимир Лебедев «Заяц, петух и лиса»

Неудача «Приключений Чуч-ло» не отклонила художника от исканий, намеченных в этой книжке. В 1923-1924 годах одна за другой вышли в свет четыре русские сказки в оформ­лении Лебедева: «Медведь», «Три козла», «Золотое яичко» и «Заяц, петух и лиса» в цветных литографированных обложках и с литографированными картинками, черными в двух первых книжках и цветными в последних. В «Золотом яичке» литографирован и текст. Но художник уже далек здесь от имитации приемов детского творчества, он стремился к ясности и лаконизму предметной формы. Важнейшим средством образного выражения становится цвет. Но в противоположность раскрашенным картинкам «Мира искусства» цвет не накладывается на готовую графическую форму, а как бы вырастает из последней и сливается в ней в нерасторжимое художественное единство. (В.Петров)

Евгений Антоненков «Сказки народов СССР»

Книга для чтения с комментарием и словарем на английском языке. Составление, адаптация, комментарий А. Митаева. Вступительная статья В. П. Аникина. Цветные иллюстрации А. Ефремова, Е. Антоненкова. Около 60 избранных сказок с комментариями на английском языке на каждой странице. Словарь. Для иностранцев, изучающих русский язык.