Георгий Нарбут «Война грибов»

Грибное царство у Нарбута узнаваемо, в какой-то мере реалистично, но вместе с тем несет в себе изрядную долю сказочности. С одной стороны, это мир, зарисованный пристрастным исследователем, ботаником и энтомологом, детально фиксирующим характерные точные признаки растения или насекомого – а Нарбут все детство провел, пристально разглядывая и зарисовывая всевозможные цветы и травы. С другой, на всю эту натуралистичность накладывается совсем иная стилистика – архитектура, костюмы, узоры и орнаменты явно русские, а некоторые персонажи, вояки и бояре, облик имеют вполне человеческий. Две реальности здесь плотно перемешаны и очень причудливо друг с другом взаимодействуют. То ли это человеческие строения, несущие в себе природные элементы, то ли грибы с искусно вырезанными арками сводов и наличниками.

Ирина Казакова «Приключения Алисы в стране чудес. Алиса в Зазеркалье»

В книгу вошли два самых известных произведения английского писателя Льюиса Кэрролла — сказки «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье». Цветные иллюстрации выполнила Ирина Казакова, талантливый художник-график, чьи работы украшают множество детских книжек и хранятся в музее великого сказочника Г.Х. Андерсена.

Галина Зинько «Алиса в стране чудес»

К середине года можно сбиться со счёта, прикидывая количество новых изданий «Алисы в стране чудес» с интересными иллюстрациями. В прошлом месяце мы писали про «Алису», оформленную нидерландской художницей Флоор Ридер, а в этом ждём очередную книгу: «Редакция Вилли Винки» представляет сказку с картинками харьковской художницы Гали Зинько.

Floor Rieder «Алиса в стране чудес. Алиса за зеркалом»

Не слишком удивительно, что в очередном издании «Алисы в стране чудес» и «Алисы за зеркалом» обсуждают не оформление, а новый перевод Евгения Клюева. Когда речь идёт о сказке Льюиса Кэрролла, для которой давным-давно существует почти канонический русский вариант Нины Демуровой, никто не может остаться равнодушным. Куда сложнее удивить нашего читателя иллюстрациями к любимой сказке, ведь ежегодно в российских издательствах появляется несколько новых «Алис». Только с начала 2018 г. нам были представлены как минимум четыре заслуживающих внимания новых версии: двухтомник с характерными инфернальными персонажами Бенджамена Лакомба («Рипол-Классик»), «Алиса в стране чудес» с акварельными картинками Хелен Оксенбери («Эксмо»), «Алиса» малоизвестного у нас британского иллюстратора Питера Уиверса («Эксмо») и, наконец, версия сказки Кэрролла российской художницы Екатериной Костиной («Качели»). Пятой стала «Алиса…» с иллюстрациями нидерландской художницы Флоор Ридер от издательства «Самокат».

Mervi Lindman «Храбрая крошка Мемули»

Мемули уже большая. И очень храбрая. Ей совсем не страшно, даже если в туалете притаился крокодил, а в ванной — огромная Пенища. Она не боится ни ужасного киселя-людоеда, ни мохнатых монстров, живущих под кроватью.
Но ночью все совсем по-другому… Бедняжке Мемули приходится признать, что она пока еще очень маленькая и всего боится. К счастью, рядом всегда есть мама, которая ее успокаивает: «Храбрый — это тот, кто не боится сказать, что ему страшно».
«Храбрая крошка Мемули» — литературный дебют известной финской художницы Мерви Линдман. Маленькие читатели во всем мире любят ее смешные и добрые рисунки. В России иллюстрации Мерви Линдман известны благодаря бестселлеру «Как я появился на свет» и книжкам о девочке Сири.

Аминадав Каневский «Девочка-рёвушка»

«Вот в стихах Барто у девочки-рёвушки «слезы катятся ручьем». А на рисунках Каневского даже не ручьи, а целые потоки слез заливают сад и улицу: спасаясь от наводнения, старушка карабкается на дерево, утопающему петуху бросают с балкона спасательный круг. У Барто говорится: «Тут собрался народ, чтоб узнать, кто ревет, кто все время плачет? Что все это значит?». А у Каневского на рисунке встревожены и заинтересованы не только люди, но и собачонка и котенок, внимание которых занято так сильно, что они не видят, как крыса, воспользовавшись удобным случаем, лакомится из их плошки, не замечают, что на хвост котенка уселся воробей. Рисунки ведут рассказ о том же, о чем говорится в стихах, но по-своему, в ином ключе, в плане веселой, шуточной фантастики, и это делает книжку особенно привлекательной для ребят, занимательной и смешной».

Фёдор Лемкуль «Веселая азбука»

Фёдор Лемкуль начал рисовать в раннем возрасте. В юности закончил московский Полиграфический техникум, где познакомился с Фёдором Хитруком, будущим знаменитым мультипликатором, ставшим его близким другом. После окончания техникума, Лемкуль работал в различных московских популярных журналах и издательствах, сосредоточив свое внимание на книгах для детей. Первыми проиллюстрированными им книгами были «Сказка о трамвае» С. Баруздина и «Мой змей» М.Карема.