Наталья Акимова «Ночь нежна»

Иллюстрации к одному из самых известных произведений Фицджеральда — яркие, плакатные, музыкальные, с привкусом модерна и кинематографически выстроенными композициями — переносят в сумбурную эпоху джаза, блеска и романтики.

Графика Петра Любаева к детективным историям Г.К.Честертона

Цикл рассказов об отце Брауне охватывает период с конца 19 века до начала 1930-х годов. Начало 20 века ознаменовалось кровопролитными войнами, технологическим прогрессом и другими серьёзными событиями, в ходе которых рушились целые мировые империи. И на этом мрачном фоне в старой доброй Англии не забывали бороться за наследство, убивать и грабить друг друга разные аристократы, сэры и пэры, делая это очень смешно и нелепо. Отсюда и ирония, которая присутствует в моих иллюстрациях. Я заботился и о достоверности в изображении материальной культуры, выбрал мягкий чёрный карандаш и акварельную бумагу, стараясь сделать рисунки более «викторианскими». С удовольствием смотрел любимый сериал про Дживса и Вудстера, любовался старинными видами Лондона и Нью-Йорка, «копался», в криминальных сводках «Таймс» того времени, старался для смеха придать некоторым персонажам черты своих друзей или любимых актёров

Лидия Тимошенко «Евгений Онегин»

Еще одно важное переиздание этого года — роман Пушкина «Евгений Онегин» с иллюстрациями Лидии Тимошенко. Книга вышла в издательстве «Речь», а оно известно своим ответственным подходом к качеству печати. Так и здесь, работы Лидии Яковлевны не перепечатывали со старых изданий (как, например, очевидно сделали в книге 2004 года, ее можно посмотреть на сайте). Было решено печатать с оригиналов, которые не так просто найти, так как у нас в стране единой музейной базы просто не существует.

В блоге издательства подробно описывается, как велись поиски: «Искать было сложно и потому что работы назывались по-разному — строчками из Онегина, описанием сюжета. И в какой-то момент вдруг оказалось, что у нас есть все работы (и даже больше — нашлись две работы, которые не вошли в издание 1958 года). Долго не могли найти работу с суперобложки (в редакции ее прозвали «голова Онегина»), а потом сообразили, что это просто сильно-сильно увеличенный фрагмент одного из рисунков».