Jaan Tammsaar (1949) — эстонский художник, книжный иллюстратор, сценарист и кинохудожник. Лауреат премии Йена Йенсена.
Купить книги с иллюстрациями Jaan Tammsaar
Творчество эстонского графика Яана Таммсаара
Обычно свои первые самостоятельные произведения студенты художественных вузов создают на старших курсах. Эти работы мы привыкли оценивать как ученические, и зачастую так оно и есть. Но с Яаном Таммсааром дело обстоит совсем иначе Государственный художественный институт Эстонской ССР он окончил недавно — в 1977 году. А известность завоевал намного раньше — уже на первых курсах.
Тогда же определился его особый дар иллюстратора, и прежде всего иллюстратора детских книг, сказок. Рисунки к ним искрятся, сверкают и радуют, как само детство. Художник хорошо понимает, что возраст от четырех до десяти — это время, когда дети свято верят сказке и при чтении ее словно превращаются в героя. И своими иллюстрациями Таммсаар помогает вхождению маленького читателя в сказочный мир. Он воспитывает ребенка, указывая наиболее поучительные места, и в то же время сам вместе с ним блуждает и ищет выход из заколдованного леса или лихо отплясывает на свадьбе короля.
Дипломной работой Таммсаара, выполненной по заказу издательства «Ээсти Раамат», были иллюстрации к сказкам братьев Гримм. Художник сделал заставки и 12 разворотных иллюстраций, которые хочется назвать панорамными. Причем показал себя умным воспитателем. Сюжеты многих сказок встречаются с небольшими изменениями почти у всех народов. Но Таммсаар воссоздает сказочный мир братьев Гримм не в безликих «международных» образах, а в манерах, свойственных разным национальным культурам.
Вовлеченный в него, маленький читатель думает и фантазирует вместе с художником и в то же время узнает о художественных традициях других стран. Иллюстратор изображает мир, полный чудес, таинственный и страшный. Он воспринимается как параллельный слову зрительный ряд, что по-своему определяет прочтение сказки. Роль цвета в этих иллюстрациях огромна.
К принципу рассказа о культуре разных народов художник прибегает и в других работах: в рисунках к «Армянским народным сказкам» использует традиции армянской книжной миниатюры, для «Абхазских народных сказок» создает иллюстрации, близкие по духу искусству Нико Пиросманишвили.
В оформлении книги Хольгера Пукка «Зерно мудрости» Таммсаар использовал иной прием, заставляющий вспомнить кинематограф. Создавая страничные иллюстрации, художник шаг за шагом излагает всю канву рассказа. Повествование развертывается наподобие киноленты и благодаря этому получает особую ясность. Маленький читатель-зритель переживает еще раз (а возможно, и до прочтения) увлекательные события, в каждом из которых спрятано «зерно мудрости». В данном случае художник выступает как равноправный соавтор литературного произведения, так что не без основания писатель сказал, что «Зерно мудрости» стало больше книгой Таммсаара, чем его.
Принцип создания детской книжки-картинки привлекает молодого художника и в других случаях. В «Новогодних занятиях» Эллен Нийт иллюстрации рассчитаны на медленное перелистывание страниц, чему способствует и свободное расположение текста. Такой плавный ритм хорошо соответствует детскому восприятию. Даже не умея читать, ребенок рассматривает картинки внимательно и переживает все события наиболее полно.
Работа над книгами, адресованными взрослому читателю, подсказывает Таммсаару иной принцип решения. На обложках он изображает либо кульминационную сцену, либо излагает самую суть — квинтэссенцию литературного произведения. Продолжив решение начатой темы в иллюстрациях, художник достигает в скупо нарисованных фигурках большой психологической напряженности и выразительности.
В оформлении и иллюстрациях книг П. Зейтунцяна «Легенда XX века» и В. Бээкмана «Год осла» графика Таммсаара становится иной. Угловатая линия тяжело обводит неустойчивые фигуры. Причем отрицательные персонажи даны с особой остротой, что делает их скорее масками, чем живыми людьми. Подобная «призрачность» хорошо выражает тревогу авторов за судьбу человека.
Стремление к внешней остроте композиционно обогащает решение и других работ: резкое обозначение силуэтов, контрастное сопоставление света и тени звучат каждый раз с новой интонацией.
Прирожденный «книжник», Яан Таммсаар быстро находит ключ к тому или иному литературному произведению. Разнообразие приемов, которыми пользуется художник, порой кажется удивительным. Оно даже разрушает привычное представление о творческой индивидуальности как о единстве манеры. И все же в каждой новой, работе Таммсаар остается самим собой, книги его всегда можно узнать среди многих других. Трудно представить, какими именно будут его следующие работы, но с уверенностью можно сказать, что они обогатят общую картину нашего книжного искусства.
Veealused | Калевипоэг | Волшебная дудочка | |||
---|---|---|---|---|---|
Название Veealused
|
Название Калевипоэг
|
Название Волшебная дудочка
|
Flabe dei popoli dell’URSS | |||||
---|---|---|---|---|---|
Название Flabe dei popoli dell’URSS
|