Картинки
 
            

 
Сказки
 

 
Награды
 
Медаль Калдекотта
Медаль Калдекотта (Caldecott Medal) — почётная медаль Ассоциации американских библиотек (а точнее, ее подразделения Association for Library Service to Children), ежегодно вручаемая в США «самому выдающемуся иллюстрированному детскому произведению». Медаль Калдекотта впервые была вручена в 1938 году. Свое название получила благодаря известному британскому художнику, автору и иллюстратору 19-го века Рандольфу Калдекотту (Randolph Caldecott). Дизайн медали разработан американским скульптуром Rene Paul Chambellan. На лицевой стороне медали изображена сцена с обложки The Diverting History of John Gilpin, проиллюстрированной Рандольфом Калдекоттом поэмы Вильяма Купера (William Cowper), — герой поэмы John Gilpin верхом на скачущем коне. На обратной стороне медали фрагмент иллюстрации Калдекотта к сборнику традиционных английских детских стишков и песен «Sing a Song of Sixpence».

 

 

 
Разговоры
 
  • Э. Кузнецов "Звери и птицы Евгения Чарушина"
  • Москва, «Советский художник», 1983
    «… Я исключительно люблю животных» Е. Чарушин
    «Я вятич — кировец, значит...» — так начал Евгений Иванович Чарушин одну из статей про свою работу. Очень ему это казалось важным, очень хотелось подчеркнуть. И отец и мать его были вятичи, и даже женился он — хотя и в Ленинграде, но тоже на своей, на вятской. И само собой повелось считать, что будущего художника воспитала благодатная природа вятского края. Край в самом деле чудесный. Зеленые леса и синие реки. В лесах полно зверья, в реках — рыбы. Лето жаркое, зима студеная. «Отец брал меня во все свои поездки… Ездили мы и днем и ночью, лесами и лугами, в пургу и осеннюю непогоду… И волки за нами гнались, и въезжали мы на токовища тетеревов, и глухарей вспугивали с вершин сосен. Случалось, что и в болоте тонули. И восход солнца, и туманы утренние, и как лес просыпается, как птицы запевают, как колеса хрустят по белому мху, как полозья свистят на морозе — все это я с детства полюбил и пережил». Это все вятский край, взрастивший немало художников, а среди них таких, как Аркадий Александрович Рылов и как товарищ Чарушина Юрий Алексеевич Васнецов.


  • Карина Схапман и ее «Мышкин дом»
  • Интервью и перевод Анастасия Макарова Карина Схапман, автор и художник, придумала и создала своими руками целый мир — книжную серию «Мышкин дом». Ее книги переведены более чем на два десятка языков, и, благодаря издательству «Пешком в историю», мышат Самми и Джулию знают и в России. Карина вместе с семьей живет в Амстердаме и целыми днями пропадает в мастерской. Однажды утром мы встретились с Кариной и ее дочерью Манитой в их магазинчике, где живут мышата, книги и декорации к ним, и поговорили о творчестве, семейном деле и планах на будущее.


  • Лучшие иллюстрированные книги 2017 года - выбор издателей
  • Традиционно (да-да, уже целый второй раз!) подводим итоги года - хотим выяснить, что хорошего принес нам он в области иллюстрированной книги. В прошлый раз мы дотошно опрашивали наших художников, самых что ни на есть экспертов книжной графики; в этот решили обратиться к другим непосредственным (и очень заинтересованным) участникам процесса - издателям, тем, от кого, в конечном итоге, зависит, что же мы видим на наших прилавках. И попросили выбрать их три лучшие, с их точки зрения, иллюстрированные книги года - две собственные и одну, выпущенную другим издательством. Что из этого получилось - читайте в нашем итоговом материале.


  • Евгений Ковтун "Художник детской книги Вера Ермолаева"
  • Журнал "Детская литература", 1971 (№ 2) Замечательный расцвет оформления и иллюстрации детской книги, как и вообще книжного искусства 20-30-х годов, не был случайным явлением. Почву для него подготовил подъем станкового искусства, в котором происходила первичная разработка новых пластических идей н принципов. Отсюда они внедрялись во все остальные сферы творчества.


  • Международная биеннале иллюстрации в Братиславе (BIB-2017)
  • В сентябре стали известны результаты Международной биеннале иллюстрации в Братиславе. Мы в «Картинках и разговорах» очень рады, что одним из обладателей «Золотого яблока» стала Аня Десницкая и ее «История старой квартиры». Сегодня расскажем немного о конкурсе в целом, о работе Ани над книгой и о других призерах.


  • Юмор с абсурдом напополам: книжная графика Исоль
  • Автор Екатерина Ескина Мартовским утром, в 6:30 в Буэнос-Айресе зазвонил телефон. Заспанная хозяйка дома взяла трубку. Незнакомый голос по-английски сказал ей, что она только что стала обладательницей полумиллиона долларов – и всемирной известности в придачу. Это не история о лотерее или телешоу, это история о детских книжках. Аргентинку, проснувшуюся знаменитой, звали Марисоль Мисента, или просто Исоль. Звонящий был председателем жюри шведской Мемориальной премии Астрид Линдгрен. Эту престижнейшую международную награду в области детской книги в 2013 году присудили аргентинской художнице. При этом она обошла самого Эрика Карла, чья «Голодная гусеница» есть в каждом втором доме, Майкла Морпурго, автора недавно экранизированного «Боевого коня», и звезду юмористического фентези Терри Пратчетта.


  • Конкурс книжной иллюстрации Nami (Южная Корея) 2017
  • Корейский остров Нами в 60 километрах от Сеула с каждым годом притягивает все больше и больше туристов. Дело в том, что здесь находится сказочная республика Naminara со своей валютой, паспортом и флагом. На острове есть Деревня сказок и Музей песен, через парки проложены маршруты, а все электропровода провели под землей, чтобы ничто не мешало наслаждаться природой. Но самое главное — это детский книжный фестиваль NAMBOOK, который проходит здесь раз в два года.


  • Юлия Блюхер: «Очень важно почувствовать себя персонажем книги»
  • 14 апреля в галерее издательства «Самокат» открылась выставка художника Юлии Блюхер, посвященная ее иллюстрациям к книге Петера ван Гестела «Зима, когда я вырос». Дарья Доцук побывала на открытии и поговорила с Юлией Блюхер о том, как она работает с текстом, что привлекает ее в черно-белой графике и о чем важно помнить, когда иллюстрируешь книгу.


  • Духи и места их обитания: приметы японского стиля в графике Джосиан Келлер
  • Автор Мария Скаф
    Каждый раз усматривая в иллюстрациях какие-то национальные черты, я неизменно радуюсь. Это, быть может, сомнительная затея, но мне нравится подмечать некий "дух местности", который отражается в работах художников иногда даже помимо их собственной воли. Разумеется, единая национальная школа по большей части миф. У каждого иллюстратора своя история, свои источники вдохновения, своя область культурного поля, в которую он уходит корнями. Но тем не менее в воображении любителя иллюстрации есть этот образ - «типично английская иллюстрация» или, скажем, «восточно-европейский стиль».


События