Владимир Гребенников «Новгородские сказки»

Этот сборник малоизвестных новгородских сказок был выпущен местным издательством «Земля Новгородская» в 1993 году. В книгу вошло одиннадцать сказок, все они записаны в начале прошлого века фольклористкой Марией Серовой. Мария Михеевна много лет тщательно собирала народные предания по Вологодским и Новгородским землям и в 1924 году выпустила их в ленинградском издательстве — мизерным тиражом, без каких-либо иллюстраций. Кстати, в оригинальном сборнике сказок двадцать, помимо новгородских сказаний в него вошли еще истории, рассказанные жителями Тверской и Олонецкой губерний.

Barbara Cooney «Letting Swift River Go»

Книга Джейн Йолен «Letting Swift River Go» с иллюстрациями американской художницы Барбары Куни вышла в 1995 году. Это довольно печальная история о том, как в 40-х годах прошлого века американским властям пришлось затопить долину в Новой Англии и создать на ее месте водохранилище Кваббин, потому что Бостон испытывал большие проблемы с пресной водой. Жители четырех городов оказались отрезаны водой от остального мира, многие из них были вынуждены покинуть свои дома. Часть зданий была разрушена, кладбища затоплены, церкви и мемориалы перенесены или перестроены.

Борис Арцыбашев «Gay-Neck; the story of a pigeon»

Свою самую успешную детскую книгу «Радужная шейка, или История голубя» (Gay-Neck, The Story of Pigeon) Мукерджи написал в 1928 году, в том же году она была удостоена Медали Ньюбери. История, в которой он, по собственным словам, хотел донести до читателя о том, что птицы и люди – родственные души, во многом автобиографична. Она написана по следам его детства, когда маленький Дхан почти все время торчал на дворовой голубятне.

В книге рассказывается о легендарном почтовом голубе Гай-Неке, оказавшемся во Франции во время Первой мировой войны. Пока идут бои, он доставляет важные стратегические сообщения, а окончив «службу», возвращается домой в Индию, где пытается жить дальше обычной голубиной жизнью. Но война нанесла глубокие травмы — как самому Гай-Неку, так и его хозяину Гонду. «Мне нужно исцелиться от страха и ненависти, — говорит Гонд, — я видел слишком много убийств и зла». Человек и птица отправляются в глубину гималайских гор, где находят приют в буддийском монастыре. Там они преодолевают свои страхи и обретают внутренний покой.

Jon Muth «The three questions»

В своей притче Мут изменил всех персонажей, адаптировав историю для детского восприятия. Советников, оказавшихся не в состоянии дать царю ответы не мучившие его вопросы, заменили цапля Соня, обезьяна Гоголь и верный пес Пушкин, отшельник предстает в виде древней черепахи по имени Лео, спасенный враг — раненая панда со своим малышом, а ищущий мудрости царь — мальчик Николай, списанный Мутом со своего сына. «Я хотел рассказать эту историю детям, поэтому несколько изменил саму ее форму, не трогая содержимого. Мне хочется надеяться, что Толстой был бы доволен моей интерпретацией и, возможно, она вызвала бы у него улыбку», — пишет Джон в послесловии к притче.

Sophie Blackall «Finding Winnie: The True Story of the World’s Most Famous Bear»

В августе 1914 года лейтенант канадской армии Гарри Колборн отправился на Западный фронт в Европу. По дороге его поезд сделал остановку в маленьком канадском городке Уайт-Ривер, где неожиданно для себя Гарри купил за 20 долларов – целое состояние по тем временам, — медвежонка, мать которого была застрелена на охоте. Колборн назвал медвежонка Винни, в честь своего родного города Виннипега, и тайно вывез детеныша в Великобританию. Так Винни стала неофициальным живым талисманом корпуса, где Гарри служил ветеринаром.

Sophie Blackall «Missed Connections: Love, Lost & Found»

Софи собрала целую коллекцию иллюстрированных нереализованных историй любви, в каждой из которой слышен перманентно возникающий у любого человека вопрос – а что если бы в какой-то поворотный момент жизни мы сделали иной выбор, вышли в другую дверь. Читателю достается роль восторженного (или тоскующего) вуайериста, подглядывающего за чужими грезами. «Потерянные связи» словно обнажают потерянных в этом хаотичном городе людей, без устали выискивающих в мелькающих тенях знаки судьбы и готовых доверить свои мечты незнакомцу, случайно оказавшемуся поблизости.

Никита Чарушин «С севера на юг»

От этих иллюстраций веет какой-то абсолютной свободой — свободой творчества, свободой восприятия. И, конечно, невероятное мастерство художника. Почти каждая иллюстрация кажется мне шедевром. Все эти небрежные четкие линии, точные штрихи, тонко подобранные цвета, нерушимая композиция — отсылают своей безупречностью к японскому искусству. И не только графическому искусству. Каждый рисунок — как небольшое стихотворение, коротенькое хайку, застывший момент времени.

Ezra Jack Keats «The Snowy Day»

Книжка Эзры Джека Китса «The Snowy Day» считается своеобразной вехой в американской детской литературе. Впервые в американской литературе главным и фактически единственным героем полноцветной иллюстрированной детской книги стал мальчик с черной кожей. В 1962 году это было беспрецедентным явлением: до этого чернокожие дети могли появиться на страницах лишь как второстепенные персонажи — и то, в крайнем случае.

Helen Oxenbury «The three little wolves and the big bad pig»

Помимо комичности самого сюжета и забавных иллюстраций Оксенбери с препотешными волками, поджавшими от ужаса хвосты и спрятавшимися за занавесками от гигантского злого поросенка, в книге много забавных деталей. Невозможно не улыбнуться, кажется, при виде принимающего ванну с кувшинками разнеженного волка или яростно звонящей в домофон свиньи, осаждающей опутанный по периметру колючей проволокой домик-крепость.

Владислав Ерко «Гамлет»

Владислав Ерко многоплановый художник, стиль его иллюстраций меняется от книги к книге. Это могут быть очень плотные, нарядные, можно даже сказать, помпезные рисунки — как, например к британским сказкам рыцарских времен, — с массой тщательно прописанных аутентичных деталей. А могут быть нежными и воздушными, как иллюстрации сепией, которые Ерко выполнил к нетленной кэрролловской сказке об Алисе.