Sydney Smith «Town Is by the Sea»

В «Городе у моря» мальчик проживает один обычный день в родном маленьком прибрежном шахтерском городке. Он занимается повседневными делами, качается с другом на качелях, ест сэндвичи, посещает могилу своего деда и все время думает о своем отце-шахтере, добывающем в это самое время уголь в глубине моря.

Sydney Smith «Small in the City»

Огромный шумный мегаполис, с бесконечным потоком спешащих автомобилей, с орущими со всех сторон сиренами, строительными площадками, где беспрестанно стучат и сверлят, может показаться местом довольно пугающим. А кто-то совсем маленький тем более чувствует себя в таком месте потерянным. Весь этот хаос просто не помещается в голове, размышляет мальчик, чей путь проходит сквозь этот запутанный узел широких магистралей и оживленных улиц.

Emma Lewis «The Museum of me»

Жучки на булавках, древние амфоры, редкие пальмы или терракотовые статуэтки – это не только отправные точки для погружения в мир науки, но и возможность прислушаться к собственным ассоциациям, немножко “присвоить” себе эти музейные экспонаты. Похожий жук как-то полз по стене у бабушки на даче, а почти такая же глиняная собачка стоит дома на полке, а этот неандерталец – ну так похож на соседа напротив! Примеров может быть множество, и все они работают на то, чтобы изменить отношение к музею. Чтобы он был не храмом науки, а отправной точкой для собственных домашних коллекций и поисков сокровищ, чтобы стеклянные витрины вдохновляли, а не навевали скуку. Что наши вещи говорят о нас? Как отражает нас наша комната или наша одежда? Какие пять-десять предметов можно выбрать для первой выставки в Музее самого себя?

John Schoenherr «Owl Moon»

Однажды зимней ночью маленькая девочка со своим отцом выходят в лес на поиски совы. Деревья недвижимы как статуи и все вокруг погружено в сон. Отец призывает ночную птицу, но безответно. Два спутника бредут по лесу без слов, ведь когда вы идете за совой, слова не нужны. Не нужно ничего, кроме надежды.

Джейн Йолен придумала нежную поэтическую историю, в которой тесная безмолвная связь маленького ребенка со своим отцом перекликается с принадлежностью человека дикому миру природы. Текст органично дополнен мягкими, изящными акварельными иллюстрациями Джона Шонхерра.

Leo & Diane Dillon «Why Mosquitoes Buzz in People’s Ears»

«Зачем комары жужжат в уши человека» — западноафриканская история, переложенная на английский язык писательницей Верной Аардемой и проиллюстрированная Лео и Дианой Диллонами. В этой истории комар становится причиной паники в джунглях — из-за его дурацких выдумок происходит цепь нелепых случайностей, в результате которых погибает маленький совенок. Мать Сова предается горю и забыв о своих обязанностях, не призывает уханьем новый день. В джунглях воцаряется долгая ночь. Встревоженные лесные жители устраивают совет, на котором находят виновника всех несчастий — комара. Подслушивающий комар прячется в зарослях и скрывается от наказания. Но с тех пор его жалобное виноватое жужжание не прекращается, ведь ему важно знать, злятся ли на него до сих пор. И, обычно, он получает на свой вопрос вполне определенный ответ.

Gerald McDermott «Arrow to the Sun»

Яркая геометрическая стилизация Джеральда МакДермотта — это пересказ древней легенды индейцев Пуэбло. В поисках отца, юноша забирается на небо к самому Солнечному божеству, но чтобы доказать свое родство с ним, ему придется пройти четыре испытания — львами, змеями, пчелами и светом. Одновременно простая и изящная рисованная история МакДермотта демонстрирует любовь и уважение коренных индейцев к источнику всей жизни — солнечному огню.

Татьяна Ухова «Кузнечик»

Художница то и дело меняет оптику, показывает мир вокруг с разных ракурсов, дает возможность увидеть одну историю глазами разных ее участников — самой девочки, боевого кузнечика или затаившегося неподалеку кота. Незамысловатая летняя история проникает в душу, дает возможность вновь почувствовать себя ребенком и кажется, что любые слова в этой книге были бы просто лишними. На мой взгляд, эта яркая и эмоциональная графическая история, которую одновременно увлекательно рассматривать как взрослому, так и ребенку — один из лучших примеров «тихой книги».

Ассоль Сас «Айасель. Вечер в степи»

Историю про своенравную восемнадцатилетнюю Айасель, ее первую любовь и взросление написала петербургская детская писательница Ирина Зартайская. Иллюстрации к книге выполнила художница из Алматы Ассоль Сас; этой осенью они были удостоены почетного диплома конкурса книжной иллюстрации «Образ книги».

Александр Петров «Корова»

«Корова» (1938) — рассказ выдающегося русского писателя Андрея Платоновича Платонова (1899-1951) о рано повзрослевшем, чутком и вдумчивом мальчике, который умеет по-настоящему сопереживать, понимать и любить.
Материалом для создания иллюстраций, помещенных в этой книге, послужили кадры из анимационного фильма «Корова» (1989), снятого по рассказу Платонова. Фильм, созданный в новаторской технике живописи на стекле, стал успешным творческим дебютом Александра Константиновича Петрова, ныне почетного члена Российской Академии художеств, лауреата двух Государственных премий (1990, 1995), обладателя премии Американской киноакадемии «Оскар» (2000) и других престижных наград. Фильм «Корова» отмечен многочисленными премиями российских и международных кинофестивалей, в том числе — за лучший дебют.
Издание сопровождается статьей известного художника-мультипликатора Юрия Норштейна о творчестве Александра Петрова.

Андрей Мартынов «Алиса в стране чудес»

Андрей Евгеньевич Мартынов (1958-2012) — художник-иллюстратор. Не имел специального художественного образования, закончил Институт Химического Машиностроения.

Занимался иллюстрированием детских книг, оформил несколько книг Г.Остера, «Алису…» Кэрролла, «Приключения Буратино» А.Толстого, «Приключения Карандаша и Самоделкина» Ю.Дружкова, «Приключения Петрова и Васечкина» В.Аленикова и другие. Сотрудничал со многими издательствами и журналами, помимо детской иллюстрации занимался анимацией.