Blexbolex «Ballad»

«Ballad» is a story, and like all great stories it deepens with each retelling. «Ballad» builds over seven sequences. The first has three images: school, path, home. The next builds upon the first, giving us: school, street, path, forest, home. The next five sequences take up this story, but with new words and images that nearly double the previous sequence. Here a child encounters the world as he returns home from school, and we see his small world become enormous. This story is as old as the world. It happens every day.
Blexbolex is a bold, highly talented graphic artist. In addition to creating comics, he’s been internationally acclaimed for Seasons, selected as a 2012 New York Times Book Review Best Illustrated Book of the Year; and People.

Александр Аземша «Саша Черный. Стихи для детей»

Саша Черный. Какое простое, детское, и в то же время загадочное имя! Такое же, как его стихи — смешные, неожиданные и немного грустные, как лёгкий вздох после заливистого хохота.
Эту книгу собрал и отредактировал К.И.Чуковский. Много лет она пролежала в рукописи. Сегодня впервые Саша Черный приходит к нам таким, каким его видел и чувствовал Корней Иванович. Пусть и для вас Саша Черный станет еще одной драгоценной бусиной в ожерелье русской литературы.

Петр Багин «Ежик-елка»

Сказочник и поэт Сергей Григорьевич Козлов (1939-2010) — автор любимых несколькими поколениями читателей чудесных историй про Ёжика и его друзей; он написал сценарии к множеству мультипликационных фильмов, среди которых «Как Львёнок и Черепаха пели песню» и «Ёжик в тумане», признанный лучшим мультфильмом в истории мировой мультипликации.
Иллюстрации к историям про Ёжика, Медвежонка и их друзей создал замечательный художник, мастер детской книги, Пётр Иванович Багин.

Jennifer Uman, Valerio Vidali «Jemmy Button»

Exchanged for the single mother-of-pearl button that gave him his nickname, an indigenous Tierra del Fuegan boy named Orundellico spent many years in England in the early 1800s as part of a failed experiment in forced civilization. Less a biography than an attempt to represent this alienating experience from Jemmy’s point of view, it is distinguished by lyrical prose-poetry («Come away with us and taste our language, see the lights of our world,» the British explorers tell Jemmy) and intensely creative and beautifully conceived paintings. On matte pages, Jemmy, a paper-doll figure with red ochre skin and curly black hair, walks naked through throngs of top-hatted and gowned silhouettes, all the same shade of blue. His guardians buy him clothes and take him to concerts, but the paintings show him always set apart from his companions. «Jemmy felt almost at home. Almost, but not quite.» As a snapshot of colonial betrayal, it evokes regret, longing, guilt, and awe—an assortment of feelings that might make the book more attractive to grownups than to children.