Виктор Шатунов «Ключ от королевства»

В этот сборник Самуила Яковлевича Маршака вошли его известные переводы из английской народной поэзии, а так же переводы нескольких английских детских песенок. Украшением этого издания стали иллюстрации Виктора Шатунова.

Светлана Ким «Быль и небыль»

Сборник проиллюстрированных Ким сказок фольклористки Тамары Григорьевны Габбе вышел в новосибирском издательстве в 1992 году. Детские пьесы Габбе неоднократно ставили в московских (и не только) театрах, ее книги выходили значительными тиражами. В «Быль и небыль» вошло четыре десятка русских народных сказок, легенд и притч, тщательно собираемых Тамарой Григорьевной на протяжении всей ее жизни.

Станислав Ковалев «Конек-горбунок»

Популярная детская сказка «Конек-Горбунок», написанная писателем П. П. Ершовым, представляет собой очень яркую и красивую стихотворную поэму. Сказка насыщена волшебными героями: Жар-птица, огромная рыба и другие.
Стиль этой чудесной сказки — иронично-сатирический, она высмеивает тех, кто богат или мечтает разбогатеть, за чужой счет. Их страсти и желания настолько велики, что в итоге отрицательные герои остаются ни с чем. А вот Иван, который был честным и щедрым, не надеясь ни на какие похвалы и тем более на вознаграждение, без лукавства и притворства был всегда готов ради счастья другого человека пожертвовать своею жизнью. Именно поэтому у него появляется такой мудрый друг, как волшебный Конек-Горбунок.

Jeanette Winter «The changeling»

Rooted in Scandinavian and Celtic folklore, the theme of an innocent baby being replaced with a homely, ill-tempered troll or fairy child has intrigued writers for generations. Nobel-laureate Lagerlof drew upon the literature of her native Sweden to create this original story of a woman whose maternal instinct is so strong that she treats the changeling just as she would her own beloved child. Her concern for the troll’s safety finally results in the release of her son. Told in the style of a European folktale, this translation is very readable. However, the length of the text and its sophisticated language make it suitable for middle graders. Bright illustrations in muted tones range in size from one-third page to full-page paintings, each framed on two sides by harmoniously tinted borders. Although the paintings are quite detailed, Winter’s flat, folk-art style featuring plain-faced peasants gives them a look of simplicity. From cover to endpapers to handsomely illustrated text, the overall effect is most pleasing.

Рафаил Вольский «Чудесная волынка»

Волшебные и бытовые сказки наполнены конкретным, живым чешским и словацким бытом и историческими реалиями. Особенно любимы народом Чехо-Словакии сказки о Яношике — легендарном словацком герое, защитнике обездоленных.

Виктор Дувидов «Здравствуй, я тебя знаю»

«Здравствуй, я тебя знаю!» — сборник рассказов, написанных «от лица» собаки.
Смышлёный, не лишённый чувства юмора терьер по имени Жюль имеет своё собственное собачье мнение обо всём, что видит и слышит. К тому же он не прочь поболтать и поделится разными случаями из своей жизни, впечатлениями о хозяевах и встречах с собаками других пород. Жюль умеет выполнять команды хозяина, демонстрирует математические способности, находит пропавшего кота, может быть спасателем на воде и завоевывает медали на выставках. Но иногда попадает впросак, хотя действует из лучших побуждений: например, лает в гостях (на самом деле просто общается с собачкой), лижет плачущего малыша в коляске (на самом деле успокаивает его). Кто их поймет, этих людей, что, по их мнению, хорошо, а что плохо!
Автор книги Алексей Ольгин — не только известный советский поэт-песенник, написавший несколько абсолютных хитов («Топ, топ, топает малыш», «Человек из дома вышел», «Лишь бы день начинался и кончался тобой!» и т.д.), но и талантливый писатель. Он так мастерски описывает собак, будто с каждой из них лично знаком. Иллюстрировал книгу Виктор Дувидов — блистательный график, мастер свободного рисунка, сам большой любитель собак, обожавший свою борзую по кличке Валдай.