Кирилл Челушкин «Фермер Джайлс из Хэма»

Юмористическая сказка о фермере Джайлсе из деревни Хэм в стране под названием Среднее Королевство. Он был ленивый, но хозяйственный человек. Однажды на поля фермера забрёл глупый великан. Перепуганный Джайлс выстрелил в него из мушкетона, великан решил, что его кусают огромные слепни, и пошёл домой. Видевшие это жители Хэма объявили Джайлса своим героем. Даже Король подарил ему старый и ненужный меч Хвостосек. Только мудрый местный священник смог понять, что это древний меч для борьбы с драконами. А затем он единственный справился с напавшим на королевство драконом Хризофилаксом, договорился с ним о сотрудничестве и отшил Короля с его загребущими ручками. Довольные крестьяне провозгласили его Королем Малого Королевства, и правил он долго и счастливо. Основной юмор построен на игре слов со смешением латыни и современного английского.

Евгений Антоненков «Крыша ехала домой»

Мальчик шёл, сова летела,
Крыша ехала домой,
Эта крыша не хотела
Спать на улице зимой.

Мыли блюдца два верблюдца
И мяукали дрова,
Я ждала, когда вернутся
Крыша, мальчик и сова.

Спит диван со мной в обнимку,
Пляшет снег над головой,
Вдруг я слышу — в кнопку бимкнул
Мальчик с крышей и совой!

Наталия Тихонова «Питер Пэн»

Вы читали сказку Джеймса Барри «Питер Пэн»? Это очень интересная сказка. Тем, кто не читал ее, играть вместе с нами будет не так увлекательно, ведь Ирина Петровна Токмакова пересказала только самые главные события истории про Питера Пэна. Всю сказку печатали много раз — возьмите, например, один из томов Библиотеки мировой литературы для детей. Но сначала… сначала придумайте сказку сами, рассматривая картинки, которые помещены сразу после нашего предисловия. Можете даже сделать подписи под картинками. Если вы собираетесь участвовать в играх, приготовьте, пожалуйста, ножницы, цветные карандаши, кисточку, клей, ручку (чтобы делать, когда это потребуется, надписи). А если хотите научиться мастерить воздушного змея, то запаситесь еще и материалами, которые перечислены на странице 58. Без целого набора специальных предметов не обойтись будущему фокуснику. Каких? Об этом ты прочтешь на странице 69.
Ребята, эта книжка особенная — в ней можно писать, рисовать, пришивать к ее страницам листья деревьев. Но этого мало: все страницы после 84-й надо вырезать из книжки. Из страниц 85-88 сделайте домик для Венди, а из остальных — книжку про ее приключения.

Геннадий Калиновский «Путешествия Гулливера»

Книги про путешествия доктора Лемюэля Гулливера в страны лилипутов и великанов принадлежат к бессмертным произведениям мировой литературы. В них глубокий мыслитель и остроумный рассказчик Джонатан Свифт представил свои размышления о природе человека и устройстве общества и государства. За триста лет своего существования они ничуть не устарели.
В прошлом веке их пересказала для детей, очень талантливо и бережно к тексту автора, замечательная переводчица Тамара Габбе. А выдающийся художник Геннадий Калиновский воссоздал эти удивительные страны в пространстве книги. Получилось очень гармоничное и неповторимо интересное произведение, настоящий шедевр детской литературы. Эту книгу, заново вышедшую в свет в нашем издательстве, художник успел увидеть незадолго до своей кончины, и ее исполнение ему понравилась.

Юрий Анненков «Мойдодыр»

Первым иллюстратором «Мойдодыра» стал Юрий Павлович Анненков. Чуковский, знавший художника еще с мирных дореволюционных времен по даче в финской Куоккале, писал о нем: «Вот талант — в каждом вершке. Всё у него ловко, удачливо. Жизнь вкусна, и он плотояден». Анненков легко согласился на предложение сделать рисунки для новой сказки своего старого знакомого, но работу затянул. В дневнике Чуковский жаловался на судьбу: «О, как трудно выжимать рисунки из Анненкова для «Мойдодыра». Он взял деньги в начале ноября [1922 года]. Потом он уехал в Москву и пропадал там три недели, потом вернулся, и я должен был ходить к нему каждое утро (теряя часы, предназначенные для писания) — будить его, проклинать, угрожать, молить — и в результате у меня есть рисунки к “Мойдодыру”!».

Страдания автора окупились сторицей: иллюстрации получились изящные, веселые, динамичные, озорные. Они регулярно использовались различными советскими издательствами даже после того, как художник эмигрировал из Советской России.

Михаил Фёдоров «Королевская считалка»

Иллюстратор Михаил Фёдоров Авторы Алан Милн, Элеонора Фарджен, Роберт Льюис Стивенсон, Джеймс Ривз Перевод Марина Бородицкая Страна Россия Год издания 2012 Издательство Розовый жираф Купить…