Пэк Хина «Волшебные леденцы»

В этом году вышло уже три книги Пэк Хины — помимо истории о стеснительном Дон-Доне, который с помощью волшебных конфет услышал скрытые мысли существ и предметов, в «Попурри» издали «Маму для цыпленка», а в «Малыше» самую известную книгу Хины «Облачные булочки».

«Муха-Цокотуха» — проект Евгении Сотник

«Муха-Цокотуха» — это мой курсовой проект, сделанный под руководством Натальи Салиенко. Я долго не могла определиться с темой и техникой, делала слабые зарисовки к детским стихам, пока в один прекрасный день моя преподавательница не возопила: «Да сколько можно уже! Нарисуй мне «Муху-Цокотуху» белгородскую, и чтобы как песня, как песня!».

Ольга Попугаева, Дмитрий Непомнящий «По следам Алисы»

Уже много лет Ольга Попугаева занимается иллюстрацией совместно со своим мужем, художником Дмитрием Непомнящим. Супруги работают в творческом тандеме: Дмитрий придумывает и прорабатывает персонажей, а Ольга, талантливый акварелист, доводит созданные образы до совершенства, делая их яркими и полными жизни. Кроме того, художники иллюстрируют журналы, создают открытки и многое другое. А еще Ольга создает обаятельных кукол из пластика и папье-маше.

Мара Даугавиете «Откуда берутся сны»

Каждый день мальчик в полосатом колпаке по имени Дидис трудится не покладая рук. Он ловит в свой волшебный сачок пушистые облака и тени радужных бабочек. Иногда ему удается ухватить яркий хвост большой радуги и добавить в свой улов жужжание пчел и кваканье лягушек. Все это разноцветье Дидис отвозит на своей маленькой лошадке на мельницу, где работа продолжается. Мальчик высыпает собранные за день сокровища на синие как ночное небо жернова волшебной мельницы и она перемалывает их, превращая в легкие и воздушные сны. Дидис ловко собирает их в мешки и развозит вечером на своей повозке по засыпающим домам. И ему, конечно, очень досадно, если его не ждут и вовремя не ложатся спать.

Лев Токмаков «Буква за буквой»

Лев Токмаков обладал удивительным даром — он не переставал удивляться всему новому и необычному, с детской непосредственностью впитывал впечатления и эта его открытость и непредвзятость отражалась в работе. «Вот, где-то здесь, начиная от шейных позвонков и ниже, весь позвоночный столб набит образами. Как они там умещаются, не знаю. Только мне все время нужно их вытаскивать и рассматривать и решать: подходит – не подходит», – говорил он.

Ed Emberley «Drummer Hoff»

Смелые и яркие иллюстрации Эда Эмберли к шутливой адаптации Барбары Эмберли боевой народной песни о солдатах и барабанщике Хоффе, испытывающими новую пушку, принесли художнику в 1968 году медаль Калдекотта.

Виктория Семыкина «Переход»

Виктория Семыкина добавила этой книгой красоты и смелости в наш иллюстраторский мир. Раздвинула горизонты. Она каждым разворотом убеждает сомневающихся в себе — и так можно, и вот так тоже, пробуй и ничего не бойся. И это прекрасно. И ещё она, уже после выхода книги, написала важный пост про то, что у неё работа требует очень много времени и сил, несмотря на иллюзию легкости. И что сроки всегда слишком короткие, а плата небольшая и недостаточная для жизни (а мы-то думали, что только нашу работу издательства так низко оценивают). Важно говорить вслух об этих проблемах, это помогает, открывает новую степень свободы. (Евгения Двоскина)

Leo Lionni «The alphabet tree»

Сильный ветер треплет алфавитное дерево, угрожая высыпать из него все буквы. Чтобы противостоять ему, буквам надо объединиться в слова, а затем в предложения — чтобы создать послание, способное укротить самую свирепую бурю: «мир на земле». С этим обретенным знанием буквы неуязвимы, дает понять нам эта небольшая притча Лео Лионни о силе написанного слова.

Юрий Анненков «Двенадцать»

В ноябре 1918 года поэма «Двенадцать» с иллюстрациями Анненкова вышла тиражом 300 экземпляров, который разошелся по предварительной подписке. Издание имело успех и было издано еще 10 тысяч экземпляров.

Из письма Блока: «Многоуважаемый Юрий Павлович… Рисунков к „Двенадцати“ я страшно боялся и даже говорить с Вами боялся. Сейчас, насмотревшись на них, хочу сказать Вам, что разные углы, части, художественные мысли – мне невыразимо близки и дороги, а общее – более, чем приемлемо, – т. е. просто я ничего подобного не ждал, почти Вас не зная…»