Аляксандр Шэвераў «Кобра ў торбе»

Григорий Бородулин в своей новой книге для детей остроумно и весело рассказывает о сыре из Сыктывкара, о кобре в сумке, о том, откуда приходит аппетит, как кувшин в печи греется и еще о многом другом.

Andrew Davidson «The Iron Man»

Будучи одной из наиболее драматических историй всех времен, эта классическая современная сказка Теда Хьюза, лауреата премий в поэтическом жанре, поднимает самую крупную тему всех эпох — спасение мира. В этом повествовании странный Железный человек, огромный железный колосс, неожиданно появляется и терроризирует общество разрушая все, что встречается ему на пути. Однако позднее, когда из космоса прибывает ужасный монстр, Железный Человек сражается с ним, побеждает, и становится героем, спасая планету от полного уничтожения. Изложенное в коротких главах, повествование идеально подходит для чтения вслух, а также для самостоятельного чтения.
В 2016 году книга вошла в короткий список премии Норы Галь за «Лучший короткий перевод с английского языка».

Сергей Любаев «Записки сумасшедшего»

Большинство оформленных Сергеем Любаевым книг отличает целостность замысла, гармоничное стилистическое единство графического наполнения, шрифтового и изобразительного решения, общего дизайна и конструкции книги. В процессе создания для него большое значение имеет множество факторов — бумага, шрифт, ритмический строй иллюстраций, выбранные художественные приемы графического изображения, фактурность. Его книжные проекты — это всегда творческое испытание, они многослойны и объемны, сложны по конструкции, общему замыслу, наполнены огромным количеством иллюстраций.

Михаил Майофис «Приключения барона Мюнхгаузена»

В основу нового издания «Приключений барона Мюнхгаузена» положены самые известные и наиболее полные собрания рассказов о фантастических путешествиях и приключениях барона-враля Карла Фридриха Иеронима фон Мюнхгаузена: обработанные и изданные немецким писателем Рудольфом Эрихом Распе на английском языке в Лондоне в 1785 году, и рассказы, переработанные, дополненные и переведенные на немецкий язык поэтом и писателем Готфридом Августом Бюргером в 1786 году, а также «Дополнение к приключениям Мюнхгаузена», принадлежащее перу немецкого литератора Генриха Шнорра. Издание сопровождается послесловием и комментариями известного литературоведа А.Н. Макарова. В книге воспроизводится цикл графических работ классика книжной иллюстрации Михаила Майофиса, подготовленный специально для этого издания.

Николай Устинов «Весна-красна»

Творчество предполагает праздность. Во время праздности происходит аккумулирование творческого начала. Лениться — это хорошо. Пушкинское «Я сладко усыплен моим воображеньем, и пробуждается поэзия во мне» — это ведь тоже о праздности.

Владимир Суриков «Münchhausens Reisen und Abenteuer»

Фантастические рассказы о своих приключениях придумал сам их герой — барон Мюнхгаузен, действительно живший в Германии в начала XVII века. Будучи военным, он служил в России, воевал с турками. Некоторые его рассказы были напечатаны, а затем в разное время обработаны и изданы Р. Э. Распэ и Г. А. Бюргером. Произведения Г. А. Бюргера принято считать классическим текстом рассказов барона Мюнхгаузена.