Галина Лавренко «Барышня-крестьянка»

В 1999 году, в год 200-летнего юбилея А. С. Пушкина, вышло немало достойных изданий, и одно из них – повесть «Барышня-крестьянка» с иллюстрациями питерской художницы Галины Лавренко. Калининградского издательства «Янтарный сказ», в котором появилась книга, давно уже не существует, теперь та самая «Барышня-крестьянка» оказалась в «Вита-Нове», изменив цвет обложки с красного на тёмно-фиолетовый.

Андрей Бисти «Процесс»

Это первое иллюстрированное издание на русском языке. Впервые фрагменты и неоконченные главы публикуются не в приложениях, а внутри текста романа. «Процесс» Кафки, признанный лучшим романом XX века, публикуется в переводе Р. Я. Райт-Ковалевой. Главы и фрагменты, не вошедшие в окончательный текст романа переведены Г. В. Снежинской. Издание сопровождается подробнейшим комментарием известного специалиста по австрийской литературе Алексея Белобратова. Впервые публикуются офорты Андрея Бисти.

Александр Алексеев «Записки из подполья»

В книге публикуются произведения Ф. М. Достоевского — повесть «Записки из подполья» (1864) и роман «Игрок» (1866) с иллюстрациями выдающегося художника русского зарубежья Александра Алексеева (1901 — 1982). Иллюстрации, заказанные в 1967 году для английского издания, были созданы с помощью изобретенного художником «игольчатого экрана» — уникальной техники, первоначально использованной для съемок анимационных фильмов. Специально для настоящей книги Б. Н. Тихомировым написана статья и составлены примечания к текстам Достоевского. Поскольку для творческой истории романа «Игрок» исключительно важны свидетельства личного опыта писателя, связанного с игрой на рулетке, в приложении публикуются письма, обращенные к разным корреспондентам в период поездок Достоевского по Западной Европе в 1863 и 1865 годах. Помимо обширного историко-литературного материала, в книге публикуются статьи о творчестве художника Алексеева и о созданном им «игольчатом экране».

Вера Павлова «Сонные трамваи»

Книга представляет собой полное собрание стихотворений, написанных Осипом Мандельштамом для детей. Цикл иллюстраций, созданный в 1989 -1990 годах известным петербургским графиком Верой Павловой, публикуется впервые. Издание подготовлено авторитетным текстологом Мандельштама Сергеем Василенко; все тексты для настоящего издания сверены с первоисточниками. В приложении публикуется статья искусствоведа и историка Дмитрия Северюхина, посвящённая иллюстраторам книг Мандельштама. Автор статьи рассматривает графику Веры Павловой как новое слово в художественной интерпретации детских стихов Мандельштама: в её основе лежит романтическое представление о 1920-х годах, передаваемое через бытовую предметность, диалог одушевлённых персонажей и неодушевлённых предметов, являющихся атрибутами ушедшей эпохи.

Вера Павлова «Детский альбом»

«Детский альбом» (соч. 39, 1878 г.) — двадцать четыре легких пьесы для фортепиано — одно из популярных и знаменитых сочинений П. И. Чайковского (1840-1893). Спустя столетие после появления «Детского альбома» замысел великого композитора («сделать ряд маленьких отрывков безусловной легкости и с заманчивыми для детей заглавиями») получил развитие в творчестве известного поэта и переводчика Виктора Лунина (р. 1945). Его стихи органично дополняют музыкальные миниатюры Чайковского, сочетают элементы изящной стилизации с непринужденностью и простотой поэтического языка. В заметке, написанной биографом Чайковского Александром Познанским (р. 1950) специально для этого издания, приведены краткие сведения об истории создания «Детского альбома». Замечательные иллюстрации Веры Павловой (р. 1952) зримо воссоздают сюжеты пьес, передают атмосферу дворянского усадебного быта XIX века. Идиллическое настроение ее работ позволяет проникнуть в мир детства, где сказочные персонажи присутствуют в реальности и окружающее раскрывается, как захватывающая волшебная книга.

Юрий Ващенко «Цветок папоротника»

Издание является представительной антологией сказок русских писателей от известного с середины XVII в. «Сказания о Еруслане Лазаревиче» до сказов П. П. Бажова и Б. В. Шергина. Сказки развлекательные, назидательные, обличительные; романтические, исторические, научно-фантастические; основанные на фольклорных образах и собственно авторские, с оригинальным сюжетом… На их примере читатель увидит, как развивались и сменяли друг друга литературные стили и направления, ведь в каждой эпохе, в каждом стиле находится место литературной сказке, чутко откликающейся на самые злободневные, самые животрепещущие человеческие проблемы.
В книге публикуется полный цикл иллюстраций известного московского художника Юрия Ващенко.

Михаил Майофис «Приключения барона Мюнхгаузена»

В основу нового издания «Приключений барона Мюнхгаузена» положены самые известные и наиболее полные собрания рассказов о фантастических путешествиях и приключениях барона-враля Карла Фридриха Иеронима фон Мюнхгаузена: обработанные и изданные немецким писателем Рудольфом Эрихом Распе на английском языке в Лондоне в 1785 году, и рассказы, переработанные, дополненные и переведенные на немецкий язык поэтом и писателем Готфридом Августом Бюргером в 1786 году, а также «Дополнение к приключениям Мюнхгаузена», принадлежащее перу немецкого литератора Генриха Шнорра. Издание сопровождается послесловием и комментариями известного литературоведа А.Н. Макарова. В книге воспроизводится цикл графических работ классика книжной иллюстрации Михаила Майофиса, подготовленный специально для этого издания.

Александр Кобяк «Эврика»

Бывает, что гениальный человеческий ум совершает потрясающий прорыв в науке, рождает идеи, которые меняют ход истории. Так можно сказать о Платоне, или Ньютоне, или Эйнштейне. Но представьте, что великий человек создает труд, который считает вершиной своих духовных и интеллектуальных поисков, откровением, самой истиной — и остается неуслышанным. А сделанные им выводы, основанные на логике и интуиции, постепенно, спустя более чем 150 лет после его смерти, находят подтверждение в современных научных теориях.
Такова судьба «Эврики» (1848), последней книги Эдгара Аллана По (1809-1849), вышедшей при жизни писателя. Не все любители таинственных, леденящих душу рассказов По и его поэзии знакомы с этой «поэмой в прозе», в которой автор создает единую модель вещественной и духовной Вселенной и объясняет действующие в ней законы. Между тем многие известные произведения Э. По, такие как «Нисхождение в Мальстрём» или «Манускрипт, найденный в бутылке», можно рассматривать как иллюстрации к идеям, изложенным в «Эврике».
Текст произведения в переводе К. Бальмонта (1867-1942) сверен с английским оригиналом.
Издание сопровождается биографическим очерком К. Бальмонта и специально созданным циклом иллюстраций известного петербургского художника Александра Кобяка.

Александр Кобяк «Сказки»

В сборник классика русской литературы, выдающегося писателя и философа князя Владимира Федоровича Одоевского, прозванного современниками русским Гофманом, вошли полные циклы сказок «Пестрые Сказки с красным словцом» и «Сказки дедушки Иринея», а также незавершенное произведение «Сегелиель, или Дон-Кихот XIX столетия». В сказках Одоевского причудливо переплелись реальность и фантастика, ирония и назидание, философичность и занимательность. Среди них выделяется подлинный шедевр писателя — сказка «Городок в табакерке», любимая многими поколениями читателей. Издание сопровождается послесловием и комментариями В.Н.Грекова, подробно повествующими о сказочном наследии писателя. Впервые публикуется цикл иллюстраций к сказкам Одоевского, созданный специально для этой книги художником А.Ю.Кобяком.

Марина Азизян «Тартюф. Дон Жуан. Мещанин во дворянстве»

Три блистательные комедии Мольера (наст. имя Жан Батист Поклен) относятся к лучшим и наиболее знаменитым его произведениям. Их постановки стали вершинными художественными событиями «великого века», как называют во Франции лучшую пору царствования Людовика XIV — время расцвета всех искусств. Несмотря на нравоучительный сюжет, они далеки от сухого морализаторства, отличаются живостью действия и оригинальностью фабулы, поэтому до сих пор широко востребованы в театральном мире. По заказу издательства «Вита Нова» И.А. Некрасовой написана статья «Пять премьер в театре Мольера» и составлены комментарии. Художественное оформление разработано одним из известнейших российских художников театра и кино М.Ц. Азизян специально для этой книги.