Михаил Карпенко «Пирог»

Родился в Рославле Смоленской области. Учился на физико-математическом факультете Гомельского пединститута. После окончания работал художником в минской газете «Чырвоная змена». Во время войны был ранен; после демобилизации рисовал в Таджикистане политические плакаты. В начале 1945 году переехал в Ригу, где стал художественным руководителем Латвийского телеграфного агентства «Окон ЛТА». Спустя год начал заниматься книжной графикой; сотрудничал со многими латышскими издательствами.

Анатолий Кокорин «Золотой ключик, или приключения Буратино»

Алексей Николаевич Толстой (1882-1945) — один из крупнейших русских писателей, чрезвычайно разносторонний и талантливый мастер увлекательного повествования, написал в предисловии к своему «Буратино»:
«Когда я был маленький — очень, очень давно, — я читал одну книжку; она называлась «Пиноккио, или Похождения деревянной куклы» (деревянная кукла по-итальянски — буратино). Я часто рассказывал моим товарищам, девочкам и мальчикам, занимательные приключения Буратино. Но так как книжка потерялась, то я рассказывал каждый раз по-разному, выдумывал такие похождения, каких в книге совсем и не было. Теперь, через много-много лет, я припомнил моего старого друга Буратино и надумал рассказать вам, девочки и мальчики, необычайную историю про этого деревянного человечка».
Уже несколько поколений ребят в нашей стране познакомились с весёлым, простодушным и озорным Буратино благодаря чудесным иллюстрациям Анатолия Кокорина.

Эрик Булатов, Олег Васильев «Чудесное путешествие Нильса»

Поистине мировую славу шведской писательнице и лауреату Нобелевской премии по литературе Сельме Лагерлёф принесла сказочная повесть «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями», написанная как двухтомный учебник по географии для школьников. Оказалось, что текст того издания далеко выходит за рамки учебного пособия, являя собой великолепное сочетание захватывающей сказки про мальчика Нильса, превратившегося в крошечного человечка, и широкой исторической и географической панорамы Швеции. В издании использован классический пересказ З. Задунайской и А. Любарской, стихи в переводе С. Маршака. Иллюстрации Э. Булатова и О. Васильева.

Katherine Milhous «The egg tree»

«The Egg Tree» is a 1950 book by Katherine Milhous that won the 1951 Caldecott Medal, based on the author’s family tradition. It tells the classic tale of a Pennsylvania Dutch Easter, with its main characters being Katy and Carl. One day, near Easter, they look for Easter eggs and found eggs that their grandmother had painted on a tree. They were interested, so they ask their grandmother about the eggs. They eventually create one, and it becomes a big success the next Easter. The book «The egg tree» is an illustrated book, with the image of a rooster blowing a horn standing on an decorated Easter egg on the cover of the book. Bright colors yellow in contrast with green. The illustration goes on through the pages with a Pennsylvania Dutch traditions of art that can be considered eye pleasing and easy to read.

Николай Селещук «Сказки белорусских писателей»

«Действительность одна, но истин, то есть выражаемых словами мнений о действительности, – бесконечное множество. Я чувствую тоску молчаливого зрителя, сумевшего проникнуть в мою душу…»
Николай Селещук

Геннадий Павлишин «Аленушкины сказки»

Но больше всего я люблю работать один. Вот если надо было нарисовать зимнюю тайгу, я приезжал в Долми района имени Лазо. И рано утром, когда рабочих везут на деляну, где рубят лес, еду с ними. Отъезжал от поселка километров на 40-50, высаживался, и этой же дорогой отправлялся пешком один, назад, в Долми. И по дороге — рисовал. И, знаете, сейчас я понимаю, что это было рискованное мероприятие — один в тайге и без оружия. Но всегда все обходилось благополучно. Господь миловал.

Правда, были такие ощущения, появлялась какая-то тревога, казалось, что за мной кто-то наблюдает.

Николай Попов «Дверь на лугу»

Кажется, будто иллюстратор Николай Попов очень однозначен: на обложке сборника коми-пермяцких сказок «Дверь на лугу» нарисована именно деревянная дверь, которая стоит как раз на лугу! Из-за двери выглядывает довольно озорная героиня и как бы сразу намекает нам: не всё так просто с этим художником! Он не пытается быть специально «детским», но иллюстрации к сказкам получаются жизнерадостными, все персонажи улыбчивы и как будто расположены к читателю. Его жизнерадостность таинственная, пространство рисунка не изобилует лишними деталями, большая часть заполнена как будто дымкой или дальними лесными просторами. Кстати, быть ярким и светлым художник тоже не стремится: рисунки выполнены в ограниченной цветовой гамме (серый, зеленый, коричневый), нередко на тёмном фоне, как будто в книжке все время сумерки и вечер.