Игорь Олейников «Царство дураков»

Так и стоит, говорят, Царство дураков со времён царя Гороха. Слышал я это от одного скомороха.
Скоморохи-то, они везде бывают, а о чём узнают — сказки сочиняют.
По мотивам сказки Л.Н. Толстого.

Игорь Олейников «Речка, речка, где твой дом?»

«Речка, речка, где твой дом?» Анастасии Орловой с иллюстрациями Игоря Олейникова — это тоже география, но для самых маленьких. Когда важнее не найти реку на карте, а узнать ее древнее имя, поиграть с этими очень мелодичными названиями.

Реки, как и люди, совершенно разные: вспыльчивые и спокойные, молодые и старые, они могут быть разного пола и разной национальности, петь разные песни и по-разному одеваться.

Игорь Олейников «Путешествие на Тандадрику»

Тандадрика — загадочная планета игрушек, родина игр. Но шанс найти эту планету будет дан лишь тем, кому нечего терять на Земле, — сломанным и выброшенным игрушкам. Полёт на Тандадрику окажется опасным и полным приключений. Но главное, он станет настоящим испытанием для каждого путешественника — на порядочность, верность, дружбу, честность и искренность. Смогут ли непоседливый заяц Кадрилис, смешливый щенок Кутас, гордая кукла Эйнора, неповоротливый пингвин Твинас, жадная лягушка Лягария и таинственный пилот космического корабля Менес найти место, где исполнятся их мечты и они почувствуют себя счастливыми?
Книга впервые издаётся на русском языке.

Игорь Олейников «Про то, чего не может быть»

Внешне бессмысленные и построенные на обыгрывании этой бессмыслицы короткие стихотворения имеют своё название — лимерики. В лимерике пять строчек, при этом первая рифмуется со второй и пятой, а третья — с четвёртой. В первой строчке представлен герой, во второй — его действия, а дальше говорится о результате. В каноническом лимерике конец последней строчки повторяет конец первой.
Зародились лимерики очень давно, едва ли не в XIII веке. Прописку получили в англоязычных странах. В XVIII веке ирландские поэты, собираясь в портовых тавернах (в городе Лимерик, в частности), во время застолий сочиняли стихи-бессмыслицы, очень похожие на современные лимерики. Но своего «короля» лимерики обрели в XIX веке. Им стал английский художник и поэт Эдвард Лир. «Книга нонсенса» Э. Лира, вышедшая в 1846 году, имела ошеломляющий успех. Именно она дала начало так называемой литературе нонсенса.
В России лимерики Э. Лира переводят уже полтора века. Под обаяние «чепушистых» стихов, как назвал их С. Маршак, попадают всё новые и новые интерпретаторы. В нашей книге лимерики публикуются в переводе современного поэта Генриха Варденги. Проиллюстрировал книгу современный художник Игорь Олейников. Их герои живут внутри чайника, носят на голове нефтяную платформу, бросают панаму из космоса (и попадают аккурат на Панаму!), летают на мухе, нянчат рыбок, едят лишь крошки… Это только кажется, что во всём этом нет смысла…

Владимир Чапля «Поиграй мне, дудка-дудочка!»

Иллюстратор Владимир Чапля Белорусские, литовские, латышские, украинские, молдавские, грузинские, армянские, удмуртские, мордовские, чувашские, татарские, азербайджанские, марийские, калмыцкие, таджикские, туркменские, эстонские, народа коми песни. Автор Леонид…

Мстислав Добужинский «Свинопас»

Обычно в описании книги Г. Х. Андерсена «Свинопас», иллюстрированной М. В. Добужинским, указывают годы издания 1921 — 1922, так как известны три варианта этого издания, трудно различимые даже для специалистов. В процессе работы художник демонстрирует своё мастерство иллюстратора, создавая целостный образ книги. Она мыслится как органичное сочетание всех графических элементов, подчиненных единому замыслу, единому эмоциональному настрою. От страничных иллюстраций, прорисовок буквиц до выбора шрифта и прорисовки виньетки — во всем оформлении книги мы можем видеть гармоничность решений и уравновешенность авторского стиля. «Свинопас» — одна из наиболее популярных сказок Андерсена, которая выдержала не один десяток переизданий на протяжении нескольких столетий.

Arthur Rackham «Сказки»

Артур Рэкхем — известный английский книжный иллюстратор.

Родился в Лондоне в многодетной семье. В 18 лет начал работать клерком в вестминстерском пожарном управлении (Westminster Fire Office) и начал посещать курсы живописи и рисунка в Lambeth School of Art. В 1892 стал работать в газете The Westminster Budget в качестве репортера и иллюстратора. В следующем году была опубликована «To the Other Side» с первыми рисунками Рэкхема. Однако его первой серьезной работой принято считать иллюстрации к сборнику скетчей английского драматурга Anthony Hope.

Эрик Булатов, Олег Васильев «Отшельник и Роза»

Когда тебе одиноко и вокруг нет ни одной родственной души, самое время отправиться на писки друзей. Ведь с друзьями даже самое серое море будет казаться синим-пресиним!
Так подумал одинокий Рак-Отшельник и решил идти искать друга. Вместе с ним на поиски отправилась одинокая Морская Роза.
Многое пережили в пути Отшельник и роза, но, в конце концов, каждый из них нашел себе настоящего друга.
Красочно иллюстрированная сказка для дошкольного возраста.

Светозар Остров «Большая кошачья сказка»

В этой книге впервые за много лет собраны и заново проиллюстрированы все сказки Карела Чапека — весёлого чешского фантаста и сказочника. Один из лучших мастеров перевода Борис Заходер сумел передать тонкий юмор автора, сохранить обаяние и своеобразную философию его историй.
И взрослые получат не меньшее удовольствие от этой книги, чем дети, встречаясь с домовыми и русалками, водяными и лешими, принцессами и драконами, а также путешествуя с великим сыщиком в поисках неуловимого волшебника.

Евгений Антоненков «Лимон Малинович Компресс»

Когда я с дерева слезал,
Меня бы крокодил слизал,
Но чудом спас меня профессор
Вагон Вагонович Вокзал.

Вагон Вагонович Вокзал?
Ты что-то странное сказал.
А на волнах тебя качал
Арбуз Арбузович Причал?

Арбуз Арбузович Причал?
Таких я что-то не встречал,
Но передал тебе привет
Диван Диваныч Табурет.