Ольга Ионайтис «Таинственный сад»

Мери Леннокс была очень неприятным и несчастным ребёнком. Она ругала слуг и гувернанток, ужасно относилась к соседским детям и заслужила всеобщую нелюбовь окружающих. Но в один момент жизнь её резко изменилась, и девочка оказалась в имении своего дяди. Именно здесь и произошли основные события романа Фрэнсис Бернетт «Таинственный сад», романа, ставшего классикой детской литературы.
Книга адресована детям среднего школьного возраста.

Roberto Innocenti «Christmas Carol»

Итальянский художник Роберто Инноченти – один из немногих лауреатов премии Г.-Х. Андерсена, так и не получивших академического образования. Да что говорить об обучении живописи, если Инноченти даже школу не успел окончить: слишком рано начал работать. Рисовать он учился самостоятельно, работая в студии анимации. А уже в 70-е гг. стал известен как иллюстратор детских сказок, когда вышла сказка «Золушка» с его картинками. С тех пор он проиллюстрировал целый ряд классических текстов из золотого фонда мировой детской литературы, в том числе «Рождественскую песнь в прозе» Чарльза Диккенса, классический святочный рассказ о том, как скупец и скряга дядюшка Скрудж встречается с духами Рождества и осознает, как важно делать добро и делиться со своими ближними. На английском языке книга с его иллюстрациями впервые публикуется в 1990 г., а сейчас, спустя 25 лет, она выходит в подарочной серии издательства «Эксмо».

Валентина и Сергей Чинёновы «Конек-горбунок»

Супруги Чинёновы широко известны как графики, художники книги, работающие в бытовом и историческом жанрах, пейзаже, натюрморте. Значительная часть произведений, создана в соавторстве. Работы выполнены в смешанной технике: акварель, темпера, гуашь, белила. Художники оформили десятки книг для детей, напечатанных издательствами «Карелия» и «Петропресс». Среди них: «Гадкий утенок» Г.-Х. Андерсена, «Северная повесть» К.Г. Паустовского, «Что у Сеньки было» Р.П. Погодина. Выпущенная в 1993 г. в Петрозаводске книга «Конёк-горбунок» П. Ершова была признана критиками одной из немногочисленных удачных ее изданий в России, т.к. считается, что сказка трудна для иллюстрирования.

Алексей Рейпольский «Черная курица или подземные жители»

Сказку «Черная курица, или Подземные жители» Антоний Погорельский написал для своего племянника Алеши, воспитание которого считал главным делом своей жизни. Мальчик вырос и стал замечательным писателем Алексеем Константиновичем Толстым, а удивительная история дружбы Алеши и министра Чернушки положила начало русской литературной прозе для детей — тонкой, мудрой, душеобразующей и вечной.

Вячеслав Легкобит «Дід Оксеник»

Родился я под Киевом. С местом рождения мне, конечно, повезло, чего нельзя сказать о времени — шел 1941 год. В войну погибли мои родители. Вскоре после войны я вновь обрел семью.Хорошие люди, фамилию которых я сейчас и ношу, заменили мне мать и отца.
Рисовать я начал очень рано, но моя биография совсем коротка: художественная школа, художественный институт, затем три года работы в объединении художественных мультфильмов, первые рисунки для детских журналов и книг. Не знаю еще, определюсь ли исключительно как «детский художник», но совершенно точно — рисовать для детей мне нравится.

Юрий Анненков «Мойдодыр»

Первым иллюстратором «Мойдодыра» стал Юрий Павлович Анненков. Чуковский, знавший художника еще с мирных дореволюционных времен по даче в финской Куоккале, писал о нем: «Вот талант — в каждом вершке. Всё у него ловко, удачливо. Жизнь вкусна, и он плотояден». Анненков легко согласился на предложение сделать рисунки для новой сказки своего старого знакомого, но работу затянул. В дневнике Чуковский жаловался на судьбу: «О, как трудно выжимать рисунки из Анненкова для «Мойдодыра». Он взял деньги в начале ноября [1922 года]. Потом он уехал в Москву и пропадал там три недели, потом вернулся, и я должен был ходить к нему каждое утро (теряя часы, предназначенные для писания) — будить его, проклинать, угрожать, молить — и в результате у меня есть рисунки к “Мойдодыру”!».

Страдания автора окупились сторицей: иллюстрации получились изящные, веселые, динамичные, озорные. Они регулярно использовались различными советскими издательствами даже после того, как художник эмигрировал из Советской России.