Charles Keeping «Wizards and wampum»

Seven Iroquois legends about talking animals, wizards, and magic.

The stories within this book are from the Iroquois. They had many beliefs that may seem odd to us such as; humans could turn themselves into animals, any person could be possessed and turned into a witch or wizard. The folktales told here show the animals that the Iroquois interacted with. The illustrations in this book are in ink or pen and they are a delightful addition to the stories.

Кирилл Чёлушкин «Жизнь иллюстратора комфортна и проста»

Художники и иллюстраторы — два принципиально разных сообщества. У иллюстраторов не существует профессиональной среды, которая бы ставила какие‑либо общие задачи, вырабатывала художественные цели, распознавала проблемы и продвигала идеи. Из‑за этого система ценностей становится всё более и более размытой. Вопросы, которые ставит сегодняшний иллюстратор перед современными технологиями были решены еще в 70‑80х годах. Художественная среда, напротив, по сути, всё время занимается выяснением отношений, постановкой проблем собственного функционирования, она похожа на кипящую кастрюлю, это очень нервное, неудобное сообщество.

Charles Keeping «The Lady of Shalott»

Four gray walls, and four gray towers,
Overlook a space of flowers,
And the silent isle imbowers
The Lady of Shalott.

Tennyson’s romantic poem, full of atmosphere and emotion, tells the story of the mysterious Lady of Shalott. In this exquisite illustrated edition, Charles Keeping’s evocative pictures take us to Camelot, a fabled world of knights and castles, to witness the cursed life and tragic death of a beautiful but doomed maiden. This new edition features rescanned artwork to capture the inspiring detail of Keeping’s illustrations and a striking new cover.

Mo Willems «Не давай голубю водить автобус!»

Знакомьтесь, вот он, тот самый Голубь, легендарный Голубь. Который вот уже несколько лет непрерывно оказывается в списке 10 бестселлеров «Нью-Йорк Таймс»! Мо Виллемс написал про Голубя уже так много книг!
Ну что тут скажешь — в этой книге он очень — ну просто очень-очень — хочет поводить автобус.
Позволишь? А вот водитель, когда уходил, попросил тебя не разрешать голубю водить автобус…

Hergé «Приключения Тинтина. Путешественники на Луне»

В этой книге — продолжение приключений Тинтина и его постоянных спутников — капитана Хэддока и забавного пса Снежка. Читатель уже знаком с тем, как начались эти, пожалуй, самые рискованные, самые грандиозные приключения троицы, они описаны в книге «Пункт назначения — Луна». Так вот, полёт на эту далёкую планету всё-таки состоялся! Что ждёт путешественников там? Какие опасности их подстерегают? И главное — вернутся ли они на Землю? А это, как выяснилось, проблема…

Małgorzata Gurowska «Locomotive / IDEOLO»

Малгожата Гуровска, иллюстратор и дизайнер-график из Варшавы, в этом году завоевала главный приз. Ее книга — это разворачивающиеся в длинную полосу иллюстрации к классическому детскому стихотворению Юлиана Тувима «Паровоз». В оригинальном тексте локомотив, фырча и пыхтя, тянет сорок вагонов с толстушками, которые едят колбасу и плюшки, с бананами, животными, фортепьяно и другим невообразимо тяжелым грузом.

Но эти иллюстрации погружают нас в совершенно другой мир, темный, страшный, замкнутый и совсем не детский. Гуровска и ее соавтор Рущик (Ruszczyk) повернули классическое стихотворение в сторону проблем современной Польши, поэтому в вагонах оказались агрессивные футбольные фанаты, евреи, солдаты, геи и лесбиянки, мигранты и перевозимые для продажи экзотические животные.

Евгений Антоненков «Ужаленный уж»

Рената Григорьевна Муха — имя в русской литературе особенное. Непросто найти поэта, тонко чувствующего слово и способного виртуозно владеть им. А вот Ренате Мухе это удавалось с лёгкостью! Как признавалась сама поэтесса, она сочиняла для бывших детей и будущих взрослых и чаще называла себя «переводчиком»: «Герои моих стихов -звери, птицы, насекомые, дожди и лужи, шкафы и кровати, но детским поэтом я себя не считаю. Мне легче считать себя переводчиком с птичьего, кошачьего, крокодильего, туфельного, с языка дождей и калош…» И эти замечательные «переводы» достойны того, чтобы сопровождать нас по жизни, заражая оптимизмом и не позволяя стареть душой!

Владислав Ерко «Маленький принц»

Выдающийся французский писатель Антуан де Сент-Экзюпери был отважным летчиком. Однажды на своем маленьком почтовом самолете он даже перелетел Атлантический океан. Это был мировой рекорд. Как-то писатель потерпел крушение над Ливийской пустыней. Пока он десять дней ремонтировал свой самолет, к нему наведывался маленький пустынный лис. Они подружились. Вскоре после того происшествия Экзюпери написал свое гениальное произведение — сказку «Маленький принц»… Проиллюстрировал книгу известный украинский книжный график Владислав Ерко. В сказке также использованы некоторые рисунки Антуана де Сент-Экзюпери.

София Караффа-Корбут «Лісова пісня»

София Караффа-Корбут творила уникальные работы. Рука художницы создала художественные образы Железняка и Гонты, Кармелюка и Довбуша, Гамалеи и Прометея, Ивана Подковы и Яна Гуса. Завершила свое творчество Караффа-Корбут иллюстрациями к драме-феерии Леси Украинский «Лесная песня», которую считают вершиной ее творчества. На черном мраморе ее надгробного памятника Мавка тянет свои ладони вверх, к солнцу.