Выставка «Где зимуют книжки»

3 февраля в 17 часов в детской галерее Изопарк состоится открытие выставки книжной иллюстрации содружества «Волшебная пила» «Где зимуют книжки».Всех любителей книжной иллюстрации ожидает новый формат экспозиции. Кроме основного блока – свежих книжных работ художников «Волшебной пилы», часть выставки будет раскрывать тему «Художники и дети». Работы созданные детьми, рождёнными или вдохновлёнными художниками содружества, а также размышления о формировании художественного видения.

Анатолий Иткин «Айвенго»

Исторический роман повествует о доблестном рыцаре Айвенго, который жил во времена короля Ричарда Львиное Сердце. Изгнанный из дома отцом, Айвенго поступает на службу к королю Ричарду и вместе с ним отправляется в крестовый поход. На родине ждет его возвращения только один человек — прекрасная леди Ровена, подруга детских игр, внучка последнего саксонского короля и возлюбленная Айвенго.

Анатолий Иткин «Как запело дерево»

Истории, рассказанные выдающимися мастерами современной прозы, разнообразны и стилистически, и по жанру; объединяет их уважение и любовь к простым труженикам, в чьих руках даже умершее дерево обретает новую жизнь, у которых слабый всегда найдет помощь и защиту. Все эти сказки и рассказы как маленькие зеркальца отражают разные стороны жизни детей во Франции. И вы несомненно подружитесь с французскими детьми – героями книжки, потому что побываете у них в гостях в разных уголках Франции, посмотрите, как они живут, познакомитесь с их родителями, учителями, с их взрослыми друзьями и защитниками, с их любимыми зверями и птицами, с их играми и мечтами и даже войдете вместе с ними в сказку.

Виктор Григорьев «Сто приключений Барвинка и Ромашки»

Мой барвинок…
Казалось, в этом слове поют все соловьи и жаворонки. Да ещё глиняные и оловянные свистульки, купленные на изяславльском великом базаре. Ах, как ласково отзывались они, как дружно, созвучно любому настроению. Весёлому и грустному, тревожному и озорному. Что тут удивительного! Проверенное колдовство. Ведь здравствует барвинок вот уже сотни лет во многих украинских песнях. Живой свидетель жизни прошлой, полной борьбы, сложных человеческих переживаний. В песнях же о любви, о светлой дружбе особенно звонок этот, чтимый дедами и отцами, чудо-цветок барвинок, тихо прявший синие кружева вокруг задумчивых бедняцких хат.
Есть у Михаила Врубеля, величайшего из художников, изумительная акварель — «Барвинок». Ослепил однажды рисунок, потряс меня. Было это вскоре после войны. Песни-краски собраны в нём в единую, волнующую мелодию. Нежный цветок вдруг увиделся мне, демобилизованному солдату, сказочным человечком в небесного цвета сорочке, мчащемся на синей молнии, где-то между тучами и огромным солнцем. Сколько достоинства, сколько славного озорства! Ах, барвинок, барвинок, мой лес, моя Горынь, ромашки да васильки…

В книге я следую за автором

В холодный зимний день 23 января 1941 года в Москве в семье служащих родился мальчик. Ещё до его рождения мамин брат, дядя Боря, передал сестре книгу Ч. Диккенса «Приключения Оливера Твиста» с дарственной надписью: «Моему будущему племяннику или племяннице». Тогда он не мог знать, что родится мальчик, которому впоследствии суждено стать одним из ведущих книжных иллюстраторов современности. Михаил Фёдоров — имя, которое навсегда вписано в историю советской и российской книжной иллюстрации, станковой графики, плаката и дизайна… А та самая книга, подаренная дядей, до сих пор хранится в личной библиотеке художника.

Blair Lent «The beastly feast»

The beasts are having a feast. Animals from everywhere are bringing their favorite foods to a picnic. Young readers will love identifying each creature and guessing what tasty treat they have to share. «Bears bring pears . . . parrots bring carrots . . .» What will the antelope bring?

Blair Lent, Caldecott Honor and Medal recipient, has created unique, texture-filled illustrations for this irresistible, rhyming poem. Mr. Lent’s eye-catching art, combined with a story that is perfect for reading aloud, make The Beastly Feast an ideal and amusing introduction to animals and food.

Helga Aichinger «I never saw…»

In this 1972 work, Judson Jerome, an outstanding American Poet and writer, and Helga Aichinger, a wonderful illustrator and artist in her own right, has brought to us a short book of poetry for children. Each page of this work offers a short poem of what a child sees during a dream. As with most dreams, their content consists of many things we will never see, some exciting, some mundane. We all understand this and it is fun to contemplate the, i.e. our dreams, and children are no different.

Describes in verse a number of images a child dreams of but has never seen.

Роберт Авотин «Красные кони»

Художник-иллюстратор Роберт Авотин окончил Московское художественно-промышленное училище, работал по распределению в артели хохломской росписи. В Москве в 1951 году закончил факультет монументальной живописи Ленинградского художественно-промышленного училища им. В.И. Мухиной, затем Московский институт прикладного и декоративного искусства.

В середине пятидесятых годов началось его сотрудничество с журналом «Техника-молодёжи», продолжавшееся более сорока лет. В издательстве «Молодая Гвардия» Авотин проиллюстрировал более полусотни книг, в основном — фантастических.

Marla Frazee «Boot & Shoe»

Two adorably floppy dogs confront unexpected change in this endearing picture book from two-time Caldecott Honor medalist Marla Frazee.

Boot and Shoe were born into the same litter, and now they live in the same house. They eat out of the same bowl, pee on the same tree, and sleep in the same bed. But they spend their days apart — Boot on the back porch because he’s a back porch kind of dog, and Shoe on the front porch because he’s a front porch kind of dog. This is exactly perfect for them. But then a crazy neighborhood squirrel arrives . . . and everything goes topsy-turvy!

Caldecott Honor medalist Marla Frazee brings her signature wit, tenderness, and hilarious illustrations to this tale of an irresistible puppy pair.

«Рождественская песнь» Чарльза Диккенса в иллюстрациях — от Джона Лича до Артура Рэкхема

Каждый декабрь мы начинаем обратный отсчет времени; украшаем елку, достаем с антресолей – или откуда вы их достаете, – все эти новогодние игрушки и гирлянды, зажигаем свечи, запекаем гусей, нарезаем бесконечные салаты — и призываем в семейный круг своих рождественских духов, провожая минувшее, примиряясь с настоящим и встречая новый этап своей жизни. Уникальная особенность этого праздника – объединять людей самых разных вероисповеданий и национальностей, сплетать воедино церковные и народные обычаи, преображать наиболее мрачное и тяжелое время года, — вероятно, и породила тот самый неуловимый дух Рождества, за который мы так его любим.