Александр Петров «Корова»

«Корова» (1938) — рассказ выдающегося русского писателя Андрея Платоновича Платонова (1899-1951) о рано повзрослевшем, чутком и вдумчивом мальчике, который умеет по-настоящему сопереживать, понимать и любить.
Материалом для создания иллюстраций, помещенных в этой книге, послужили кадры из анимационного фильма «Корова» (1989), снятого по рассказу Платонова. Фильм, созданный в новаторской технике живописи на стекле, стал успешным творческим дебютом Александра Константиновича Петрова, ныне почетного члена Российской Академии художеств, лауреата двух Государственных премий (1990, 1995), обладателя премии Американской киноакадемии «Оскар» (2000) и других престижных наград. Фильм «Корова» отмечен многочисленными премиями российских и международных кинофестивалей, в том числе — за лучший дебют.
Издание сопровождается статьей известного художника-мультипликатора Юрия Норштейна о творчестве Александра Петрова.

Андрей Мартынов «Алиса в стране чудес»

Андрей Евгеньевич Мартынов (1958-2012) — художник-иллюстратор. Не имел специального художественного образования, закончил Институт Химического Машиностроения.

Занимался иллюстрированием детских книг, оформил несколько книг Г.Остера, «Алису…» Кэрролла, «Приключения Буратино» А.Толстого, «Приключения Карандаша и Самоделкина» Ю.Дружкова, «Приключения Петрова и Васечкина» В.Аленикова и другие. Сотрудничал со многими издательствами и журналами, помимо детской иллюстрации занимался анимацией.

Sophie Blackall «Finding Winnie: The True Story of the World’s Most Famous Bear»

В августе 1914 года лейтенант канадской армии Гарри Колборн отправился на Западный фронт в Европу. По дороге его поезд сделал остановку в маленьком канадском городке Уайт-Ривер, где неожиданно для себя Гарри купил за 20 долларов – целое состояние по тем временам, — медвежонка, мать которого была застрелена на охоте. Колборн назвал медвежонка Винни, в честь своего родного города Виннипега, и тайно вывез детеныша в Великобританию. Так Винни стала неофициальным живым талисманом корпуса, где Гарри служил ветеринаром.

Ed Emberley «Drummer Hoff»

Смелые и яркие иллюстрации Эда Эмберли к шутливой адаптации Барбары Эмберли боевой народной песни о солдатах и барабанщике Хоффе, испытывающими новую пушку, принесли художнику в 1968 году медаль Калдекотта.

Nonny Hogrogian «Always Room for One More»

«Always Room for One More» — книжка-картинка Сорче Ника Леодхаса с иллюстрациями Нонни Хогрогян, получившая в 1966 году Медаль Калдекотта за выдающийся вклад в американскую иллюстрированную детскую литературу. В книжке рассказывается о шотландце Лэчи Маклаххэне, который живет на берегу моря в маленькой хижине, заросшей вереском, со своей женой и десятью детьми. Несмотря на тяготы и бедность, он всегда рад приютить утомленного путника, заплутавшего в ночной буре. Сама история основана на старинной шотландской песне.

Beni Montresor «May I Bring a Friend?»

Книжка-картинка Беатрис Шенк де Ренье «May I Bring a Friend?» вышла в 1964 году. Иллюстрации к ней создал известный итальянский художник и декоратор Бени Монтресор.

Беатрис Шенк де Ренье принимала участие во многих социальных проектах, работала с беженцами, писала научную литературу и публиковалась в американских изданиях. А еще она писала детские книжки, и всего создала порядка пятидесяти произведений для детей. Ее первую книжку «The Giant Story» , к слову, оформил Морис Сендак, один из ведущих американских иллюстраторов второй половины XX века.

В «May I Bring a Friend?» рассказывается про воспитанного мальчика, которого частенько приглашают навестить короля и королеву. В каждый свой визит он берет с собой также хорошо воспитанных экзотических животных – у него оказалось множество вежливых друзей, которым всегда рады в королевском дворце.
Эта забавная история об очень дружелюбной королевской чете, с простым ритмическим повествованием и цветастыми веселыми рисунками получила престижнейшую американскую награду — Медаль Калдекотта.

Ezra Jack Keats «The Snowy Day»

Книжка Эзры Джека Китса «The Snowy Day» считается своеобразной вехой в американской детской литературе. Впервые в американской литературе главным и фактически единственным героем полноцветной иллюстрированной детской книги стал мальчик с черной кожей. В 1962 году это было беспрецедентным явлением: до этого чернокожие дети могли появиться на страницах лишь как второстепенные персонажи — и то, в крайнем случае.

Denise Gallagher «Peg Bearskin»

Peg’s big, ugly, and hairy, yes, but she’s also smart enough and brave enough to outsmart a witch, help a king, and find husbands for her two beautiful sisters and for herself. This brilliant re-take on a classic folktale from Placentia Bay, Newfoundland will have readers of all ages cheering for Peg. And falling for her too!

The story is now available in this bright and beautiful new edition. Maintaining Dinn and Jones’s original adapted text, with all of its playful wit and delightful musicality, this new book features all new illustrations by Louisiana-based Denise Gallagher. Their fun, folksy flavour breathes new life into the story, and reminds us that Peg is a heroine for all places and all times.

Helen Oxenbury «The three little wolves and the big bad pig»

Помимо комичности самого сюжета и забавных иллюстраций Оксенбери с препотешными волками, поджавшими от ужаса хвосты и спрятавшимися за занавесками от гигантского злого поросенка, в книге много забавных деталей. Невозможно не улыбнуться, кажется, при виде принимающего ванну с кувшинками разнеженного волка или яростно звонящей в домофон свиньи, осаждающей опутанный по периметру колючей проволокой домик-крепость.

Nicholas Mordvinoff «Finders Keepers»

Коротенькая история о двух собаках, которые нашли кость и не смогли ее поделить. Договориться между собой они не могут, поэтому пристают ко всем проходящим мимо с просьбой их рассудить. Прохожие же вместо этого вытворяют нечто странное. «Да кому вообще нужна эта кость, у меня есть кое-что получше», — говорит фермер и бросает псам сена. «Да кому вообще нужна эта кость, лучше выслушать добрый совет», — делится с ними коза. «Да кому вообще нужна эта кость, лучше быть опрятным и красивым», — глубокомысленно замечает парикмахер и обривает несчастных собак почти наголо. В конце появляется большой злобный пес, пытается злосчастную кость украсть, все втроем дружно дерутся, и наши герои, отвоевав свой трофей обратно, понимают наконец, что поделиться друг с другом было бы пожалуй чуть более эффективным способом разрешить этот спор.