Vladimir Radunsky «You?»
Автор и иллюстратор Vladimir Radunsky Страна США Год издания 2009 Издательство Harcourt
Автор и иллюстратор Vladimir Radunsky Страна США Год издания 2009 Издательство Harcourt
Иллюстратор Георгий Нарбут Автор Борис Дикс Страна Россия Год издания 1911 Издательство Кнебель
Иллюстратор Ota Janeček Автор William Mayne Страна Чехия Год издания 1961 Издательство SNDK
Из всего написанного французским писателем, одним из первых членов Академии Бессмертных Шарлем Перро (1628-1703), читателям известны только его сказки — но зато их читает весь мир. И все же история их создания до сих пор таит немало загадок. Был ли Шарль Перро автором, или он лишь обработал истории, написанные его сыном? Хотя сюжеты сказок Перро известны с детства каждому, далеко не каждый читал полные их тексты: обычно они публикуются с сокращениями или в пересказе. В настоящем издании все сказки публикуются полностью в классическом переводе под редакцией М.А.Петровского. В сборник также включены некоторые наиболее известные сказки его продолжателей и последователей (д’Онуа, Леритье де Виллодон, Лепренс де Бомон) как образцы французской сказочной литературы XVII-XVIII веков. Тексты сказок сопровождаются статьей и комментариями классика отечественной фольклористики, филолога Н.П.Андреева (1892-1942). В книге воспроизведен цикл иллюстраций Гюстава Доре (1832-1883), признанный шедевром искусства книжной графики.
Автор и иллюстратор Jiří Trnka Страна Чехия Год издания 1962 Издательство SNDK
Любимые не одним поколением ребят сказки знаменитого сказочника Шарля Перро о приключениях смышленого и находчивого кота и Вильгельма Гауфа «Калиф-аист» проиллюстрировал замечательный художник — Михаил Николаевич Федоров. Иллюстрации Михаила Федорова — это утонченные миниатюры, которые отличают изящество и плавность линий, тщательная прорисовка деталей, яркость в передаче цвета. Все это погружает читателя в удивительную атмосферу волшебной сказки, заставляя по-новому взглянуть на любимых героев.
Иллюстратор Fukiya Koji Автор Г.Х.Андерсен Страна Япония Год издания 1942 Издательство Kodansha Дюймовочка
«Речка, речка, где твой дом?» Анастасии Орловой с иллюстрациями Игоря Олейникова — это тоже география, но для самых маленьких. Когда важнее не найти реку на карте, а узнать ее древнее имя, поиграть с этими очень мелодичными названиями.
Реки, как и люди, совершенно разные: вспыльчивые и спокойные, молодые и старые, они могут быть разного пола и разной национальности, петь разные песни и по-разному одеваться.
Внешне бессмысленные и построенные на обыгрывании этой бессмыслицы короткие стихотворения имеют своё название — лимерики. В лимерике пять строчек, при этом первая рифмуется со второй и пятой, а третья — с четвёртой. В первой строчке представлен герой, во второй — его действия, а дальше говорится о результате. В каноническом лимерике конец последней строчки повторяет конец первой.
Зародились лимерики очень давно, едва ли не в XIII веке. Прописку получили в англоязычных странах. В XVIII веке ирландские поэты, собираясь в портовых тавернах (в городе Лимерик, в частности), во время застолий сочиняли стихи-бессмыслицы, очень похожие на современные лимерики. Но своего «короля» лимерики обрели в XIX веке. Им стал английский художник и поэт Эдвард Лир. «Книга нонсенса» Э. Лира, вышедшая в 1846 году, имела ошеломляющий успех. Именно она дала начало так называемой литературе нонсенса.
В России лимерики Э. Лира переводят уже полтора века. Под обаяние «чепушистых» стихов, как назвал их С. Маршак, попадают всё новые и новые интерпретаторы. В нашей книге лимерики публикуются в переводе современного поэта Генриха Варденги. Проиллюстрировал книгу современный художник Игорь Олейников. Их герои живут внутри чайника, носят на голове нефтяную платформу, бросают панаму из космоса (и попадают аккурат на Панаму!), летают на мухе, нянчат рыбок, едят лишь крошки… Это только кажется, что во всём этом нет смысла…
Иллюстратор Геннадий Калиновский Автор П.Л.Трэверс Перевод Борис Заходер Страна СССР, Россия Год издания 1978 Издательство Детская литература Купить книгу OZON.ru