Наталья Антокольская «В подземелье старой башни»
Иллюстратор Наталья Антокольская Автор Peter Hacks Перевод В.Курелл Страна СССР, Россия Год издания 1966 Издательство Детская литература
Иллюстратор Наталья Антокольская Автор Peter Hacks Перевод В.Курелл Страна СССР, Россия Год издания 1966 Издательство Детская литература
Если бы портной также беззастенчиво обращался с сукном, или кровельщик — с листовым железом, как обращается со своим материалом, с поэтическим словом, Ф.Лебедев, их привлекли бы к уголовной ответственности. Уж не соблазнилось ли Государственное Издательство тем, что эта детская книга — амурная? Герой влюбился в «расфранченную блондинку» и рассыпается в галантерейных любезностях.. (Корней Чуковский)
Сочинённая великим сказочником Г. Х. Андерсеном история о том, как маленькая Герда в поисках своего названого братца Кая босая обошла полсвета, приводится в полном (без сокращений и адаптаций) переводе на русский язык, выполненном Анной Ганзен. Текст сопровождают идеально отражающие северный колорит рисунки карельской художницы Тамары Юфа.
Иллюстратор Вера Павлова Автор Александр Шишов Страна Россия Год издания 1991 Издательство Детская литература
Внимание-внимание! Этим утром из зоопарка пропал Лев! Вы не спутаете его ни с каким другим львом: он запросто может переплыть Москву-реку, прочитать стихи собственного сочинения, помериться силой с папой Лёши Кашина, своего лучшего друга, и даже спасти маленькую девочку…
Отчего Лев ушёл из дома и где она, настоящая родина, расскажет эта добрая и весёлая сказка с иллюстрациями Юрия Зальцмана
Книга представляет собой полное собрание стихотворений, написанных Осипом Мандельштамом для детей. Цикл иллюстраций, созданный в 1989 -1990 годах известным петербургским графиком Верой Павловой, публикуется впервые. Издание подготовлено авторитетным текстологом Мандельштама Сергеем Василенко; все тексты для настоящего издания сверены с первоисточниками. В приложении публикуется статья искусствоведа и историка Дмитрия Северюхина, посвящённая иллюстраторам книг Мандельштама. Автор статьи рассматривает графику Веры Павловой как новое слово в художественной интерпретации детских стихов Мандельштама: в её основе лежит романтическое представление о 1920-х годах, передаваемое через бытовую предметность, диалог одушевлённых персонажей и неодушевлённых предметов, являющихся атрибутами ушедшей эпохи.
Ребекка Дотремер – одна из самых популярных художниц современности, художник-оркестр, работающий одновременно в нескольких областях – живописи, книжной иллюстрации, рекламе (именно она придумывала визуальный ряд для компании Kenzo), анимации. Она создаёт не более двух книг в год, однако этого оказалось достаточно для того, чтобы появился целый сонм «подражателей», художников, работающих в очень похожей манере. В чём она состоит? Это, пожалуй, все оттенки красного, изящные, необычно вытянутые персонажи, чуть искажённые пропорции, сочетание разных узоров, из которых состоят фоны, детали одежды персонажей, и обилие гротеска.
«Он жил все время с книгой. В детстве вместо того, чтобы гонять мяч во дворе, он читал. Папа у него был учителем физкультуры, и ему с сыном не повезло, потому что мальчик был совершенно неспортивный, но зато всегда читал. Читал до последнего. Анну Каренину прочитал зимой и заявил — ну и зануда этот ваш Толстой. И когда его не стало, все эти книжки с закладками — дома одна, в мастерской другая, на даче рассказы Чехова — я все их за него дочитала» (Тамара Шуриц)
«Единорог» — это уже довольно известный сборник классических англо-саксонских детских текстов, созданный поэтом и переводчиком Григорием Кружковым и художником Сергеем Любаевым. Перед нами уже третье издание книги: первое, в 2003 году, было осуществлено «Молодой гвардией» и принесло художнику Диплом ММКВЯ в номинации «Иллюстратор», второе сделали в издательстве «Арбор» в 2009, и вот сейчас книга вновь появилась в «Нигме».
Давным-давно в Северной Америке жил Братец Кролик. Этот плут и проказник прославился тем, что никто из зверей не мог тягаться с ним в хитрости. Новый сборник забавных и поучительных сказок дядюшки Римуса познакомит читателей с приключениями неугомонного Братца Кролика, а также Братца Лиса, Братца Черепахи, Сестрицы Лягушки и Братца Воробушка. Записал и обработал эти и множество других негритянских сказок, наполненных народной мудростью, американский писатель-фольклорист Джоэль Чандлер Харрис.
Волшебник кисти Игорь Олейников, лауреат Болонской книжной выставки, автор более сорока детских книг, любит сказки дядюшки Римуса с детства. Он сам отобрал сказки для этого сборника. Его прекрасные иллюстрации, передающие юмор, которым пронизана книга, понравятся не только детям, но и взрослым ценителям настоящего искусства.