Лилия Баишева «Мы с Серёжкой близнецы»

Все переиздания советских книг, подготовленные Ильёй Бернштейном, проиллюстрированы современными художниками, при этом зачастую редактор предлагает читателям своеобразный эксперимент, так что новое издание ничем не напоминает предыдущее. Та же история с повестью филолога и писателя Натальи Долининой «Мы с Серёжкой близнецы». Реалистичный текст о повседневной жизни восьмилетних брата и сестры, их семьи и друзей проиллюстрирован театральным художником Лилией Баишевой. Это её первый опыт работы в книжной графике.

Mary Shepard «Мэри Поппинс»

Ещё одна книга, у которой есть самые первые, единственно настоящие и аутентичные иллюстрации, как у «Алисы в стране чудес» или «Эмиля из Лёнеберги», – это всем известная «Мэри Поппинс». Кажется, впервые она выходит на русском языке с картинками Мэри Шепард, теми самыми, с которыми публиковалась в Великобритании, да и по всему миру, начиная с 1934 года.

Галина Макавеева «Гадкий утенок»

Считаю себя художником-реалистом и не верю, что можно создать что-то вне реальности. Ведь даже тогда, когда человек имеет опыт выхода за пределы нашей физической обусловленности, эти переживания становятся такими же реальными для нас, как и то, что мы видим глазами.

Сергей Любаев «Записки сумасшедшего»

Большинство оформленных Сергеем Любаевым книг отличает целостность замысла, гармоничное стилистическое единство графического наполнения, шрифтового и изобразительного решения, общего дизайна и конструкции книги. В процессе создания для него большое значение имеет множество факторов — бумага, шрифт, ритмический строй иллюстраций, выбранные художественные приемы графического изображения, фактурность. Его книжные проекты — это всегда творческое испытание, они многослойны и объемны, сложны по конструкции, общему замыслу, наполнены огромным количеством иллюстраций.

Михаил Майофис «Приключения барона Мюнхгаузена»

В основу нового издания «Приключений барона Мюнхгаузена» положены самые известные и наиболее полные собрания рассказов о фантастических путешествиях и приключениях барона-враля Карла Фридриха Иеронима фон Мюнхгаузена: обработанные и изданные немецким писателем Рудольфом Эрихом Распе на английском языке в Лондоне в 1785 году, и рассказы, переработанные, дополненные и переведенные на немецкий язык поэтом и писателем Готфридом Августом Бюргером в 1786 году, а также «Дополнение к приключениям Мюнхгаузена», принадлежащее перу немецкого литератора Генриха Шнорра. Издание сопровождается послесловием и комментариями известного литературоведа А.Н. Макарова. В книге воспроизводится цикл графических работ классика книжной иллюстрации Михаила Майофиса, подготовленный специально для этого издания.

Николай Устинов «Весна-красна»

Творчество предполагает праздность. Во время праздности происходит аккумулирование творческого начала. Лениться — это хорошо. Пушкинское «Я сладко усыплен моим воображеньем, и пробуждается поэзия во мне» — это ведь тоже о праздности.

Владимир Суриков «Münchhausens Reisen und Abenteuer»

Фантастические рассказы о своих приключениях придумал сам их герой — барон Мюнхгаузен, действительно живший в Германии в начала XVII века. Будучи военным, он служил в России, воевал с турками. Некоторые его рассказы были напечатаны, а затем в разное время обработаны и изданы Р. Э. Распэ и Г. А. Бюргером. Произведения Г. А. Бюргера принято считать классическим текстом рассказов барона Мюнхгаузена.

Ülo Soosteri «Туман»

Карл Эвальд — датский прозаик. Известность ему принесли сказки. Первый их сборник вышел в 1893 г., за ним последовали другие — в общей сложности они составили 20 томов. В сказках Эвальда в аллегорической форме, напоминающей андерсеновскую, описывается мир живой природы. Помимо сказок, писатель выпустил в 1880-е годы несколько романов на социальную тему, а в конце жизни и начале нового века — несколько исторических романов. Сейчас этот писатель у нас незаслуженно подзабыт. А между тем его детские произведения нисколько не утратили своего очарования и несомненно будут интересны нашим детям.

Здесь представлена сказка Карла Эвальда «Туман» с прекрасными иллюстрациями Юло Соостера. Эта сказка наиболее ярко дает возможность познакомиться со своеобразным стилем автора.

Екатерина Бауман «Про Рим, слона и кошку и про любовь немножко»

Удивительное, необъяснимое, неслыханное событие однажды всполошило римский зоопарк — любимец публики Элефант подружился с какой-то бездомной кошкой! Напрасно друзья и знакомые твердили, что ничего хорошего из этого не получится, благородный слон никого не слушал и вознамерился положить к бархатным лапкам Визи свой успех, беззаботную жизнь и весь Рим впридачу.
Эту романтичную историю придумал писатель Антон Соя, а иллюстрации к ней нарисовала замечательная петербургская художница Екатерина Бауман.