Татьяна Кормер «Каштанка»

Уникальность настоящего издания «Каштанки» в иллюстрациях Татьяны Кормер, одной из ведущих современных художников книги, которые выполнены в технике хромолитографии. Популярность хромолитографии в книжной иллюстрации, особенно детской, пришлась на вторую половину XIX — первую половину XX вв. К этой технике часто обращались такие известные иллюстраторы как В.Лебедев, Н.Тырса, В. Конашевич и другие. Сейчас же книжные художники практически ее не используют.Стиль и техника Татьяны Кормер в «Каштанке» отсылают нас к книжной эстетике рубежа XIX-XX веков. В 2010 году эскизы иллюстраций Татьяны Кормер к «Каштанке» были удостоены диплома международной премии CJBook Picture.

Наталья Демидова «Каштанка»

К рассказам Чехова будут обращаться всегда. Читаются они необыкновенно легко, потому что мастерство писателя непревзойдённо. Он пишет кратко, но ёмко. Смеётся весело, но с оттенком грусти. Учит не просто чувствовать, а чувствовать благородно, вызывая то улыбку, то слёзы сострадания. И ничего не придумывает, воспроизводя сюжеты из самой жизни. Его слова звучат тихо, но попадают в самую душу. Он не читает мораль, не бранит, не наказывает за злодеяния. Он понимает, что победить можно только смехом, добрым примером и сочувствием. Книга наполнена удивительными иллюстрациями Натальи Демидовой, которые не оставят равнодушными ни взрослых, ни детей. Наталья Демидова начала творческую карьеру в мультипликации и за фильм «Гамлет» была награждена премией «Грэмми». Желание рисовать свободнее приблизили ее к книге, и первые проекты — «Каштанка» А. Чехова, «Девочка со спичками» Х. К. Андерсена, «Принц и нищий» М. Твена — принесли успех в России, Японии, Южной Корее, Италии. Эмоциональные работы…

Михаил Карпенко «Пирог»

Родился в Рославле Смоленской области. Учился на физико-математическом факультете Гомельского пединститута. После окончания работал художником в минской газете «Чырвоная змена». Во время войны был ранен; после демобилизации рисовал в Таджикистане политические плакаты. В начале 1945 году переехал в Ригу, где стал художественным руководителем Латвийского телеграфного агентства «Окон ЛТА». Спустя год начал заниматься книжной графикой; сотрудничал со многими латышскими издательствами.

Эрик Булатов, Олег Васильев «Чудесное путешествие Нильса»

Поистине мировую славу шведской писательнице и лауреату Нобелевской премии по литературе Сельме Лагерлёф принесла сказочная повесть «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями», написанная как двухтомный учебник по географии для школьников. Оказалось, что текст того издания далеко выходит за рамки учебного пособия, являя собой великолепное сочетание захватывающей сказки про мальчика Нильса, превратившегося в крошечного человечка, и широкой исторической и географической панорамы Швеции. В издании использован классический пересказ З. Задунайской и А. Любарской, стихи в переводе С. Маршака. Иллюстрации Э. Булатова и О. Васильева.

Kate Leiper «Сказочные существа Шотландии»

Одиннадцать сказок и легенд вошли в сборник «Волшебные существа Шотландии». Проиллюстрировала его художница, которая родилась и выросла на севере Шотландии. На её картинках мы видим тонкие и изящные линии, изображающие реалистичные пейзажи, выразительных персонажей и, конечно же, сказочных существ, волшебных и прекрасных.

Алиса Порет «Дорожка домой»

Алиса Порет, ученица К. С. Петрова-Водкина и П. Н. Филонова, довольно хорошо известна сегодня в самых разных своих ипостасях – как возлюбленная Даниила Хармса, художница, фамилию которой можно увидеть в знаменитых музеях России, и, конечно, иллюстратор детских книг, именно она нарисовала иллюстрации для первого советского издания сказки про Винни-Пуха.

Екатерина Шумкова «Робин из Бобина»

Знаю, что поэзию издают с неохотой. И поэтому радуюсь почти каждой поэтической книжке. Особенно, если автор совпал с художником. Если они оба — соавторы. Если и стихи без картинок — чудо, и картинки без стихов — чудо. Сплошная чистая поэзия. Если выбирать три книжки, то первой вспоминается книга «Робин из Бобина», которую проиллюстрировала Катя Шумкова. Мне вообще очень нравится все, что делает Катя. Её рука сразу узнается. Тут и влияние русских традиций, может быть, отчасти, Лебедева. И что-то польское, и что-то английское. И в то же время что-то только катино. Катя — художник хорошего настроения. И, как мне кажется, её книги любят как люди консервативные, так и креативные (мне не очень нравится это слово, но не могу подобрать нужное). Что-то такое в ней есть, объединяющее два спорящих между собой лагеря. Стихи в этой книге — это английская народная поэзия в переводе Григория Михайловича Кружкова. (Анна Романова)

Татьяна Лапонкина «Карлик Нос»

Татьяна Лапонкина родилась в 1987 году в Москве. В 1997–2002 годах училась в Мастерских художественного проектирования Николая и Татьяны Селивановых. В 2010 году окончила МГХПУ им. Строганова, кафедра «Искусство графики», мастерская Александра Кошкина «Искусство книги». С 2011 года член Московского союза художников, секция «Книжная графика». Работает в техниках темпера, пастель, офорт, граттаж.