Tom Pohrt «Crow and Weasel»

В 1990 году Порт и Барри Лопес, писатель, известный своими книгами по естествознанию и окружающей среде, предназначенными для взрослой аудитории, выпустили совместную детскую историю «Crow and Weasel»; работа над книгой продолжалась почти десять лет. После выхода книги, Порт задумался о том, чтобы полностью посвятить себя иллюстрированию.

Виктор Шатунов «Ключ от королевства»

В этот сборник Самуила Яковлевича Маршака вошли его известные переводы из английской народной поэзии, а так же переводы нескольких английских детских песенок. Украшением этого издания стали иллюстрации Виктора Шатунова.

Ксения Алексеева «Ветер в ивах»

Классическую сказочную повесть о четырех обаятельных товарищах — жабе, кроте, барсуке и водяной крысе, с которыми то и дело происходят всяческие комичные и эксцентричные недоразумения, Ксения проиллюстрировала еще во время обучения в институте. Всего в книгу вошло почти две сотни рисованных сценок из жизни доброй пасторальной Англии.

Ольга Попугаева, Дмитрий Непомнящий «По следам Алисы»

Уже много лет Ольга Попугаева занимается иллюстрацией совместно со своим мужем, художником Дмитрием Непомнящим. Супруги работают в творческом тандеме: Дмитрий придумывает и прорабатывает персонажей, а Ольга, талантливый акварелист, доводит созданные образы до совершенства, делая их яркими и полными жизни. Кроме того, художники иллюстрируют журналы, создают открытки и многое другое. А еще Ольга создает обаятельных кукол из пластика и папье-маше.

Esphyr Slobodkina «The wonderful feast»

Всего Эсфирь Слободкина выпустила более двадцати книг, для многих изданий она не раз перерисовывала иллюстрации (в том числе и для легендарных «Кепок…»). Ее работы сегодня считают непреложной классикой, называют апогеем модернизма в детской иллюстрации. «Родители, дети, библиотекари, и, конечно, писатели и иллюстраторы детских книг должны осознавать во всей полноте свою ответственность, — считала она, — ведь рисунки, сюжеты, модели поведения, которые они доводят до детей, будут влиять на них на протяжении всей жизни. Эти эстетические впечатления, как и нравственное воспитание в раннем детстве, оставляют неизгладимый след».

Мара Даугавиете «Откуда берутся сны»

Каждый день мальчик в полосатом колпаке по имени Дидис трудится не покладая рук. Он ловит в свой волшебный сачок пушистые облака и тени радужных бабочек. Иногда ему удается ухватить яркий хвост большой радуги и добавить в свой улов жужжание пчел и кваканье лягушек. Все это разноцветье Дидис отвозит на своей маленькой лошадке на мельницу, где работа продолжается. Мальчик высыпает собранные за день сокровища на синие как ночное небо жернова волшебной мельницы и она перемалывает их, превращая в легкие и воздушные сны. Дидис ловко собирает их в мешки и развозит вечером на своей повозке по засыпающим домам. И ему, конечно, очень досадно, если его не ждут и вовремя не ложатся спать.

Светлана Ким «Быль и небыль»

Сборник проиллюстрированных Ким сказок фольклористки Тамары Григорьевны Габбе вышел в новосибирском издательстве в 1992 году. Детские пьесы Габбе неоднократно ставили в московских (и не только) театрах, ее книги выходили значительными тиражами. В «Быль и небыль» вошло четыре десятка русских народных сказок, легенд и притч, тщательно собираемых Тамарой Григорьевной на протяжении всей ее жизни.

Nicholas Mordvinoff «Finders Keepers»

Коротенькая история о двух собаках, которые нашли кость и не смогли ее поделить. Договориться между собой они не могут, поэтому пристают ко всем проходящим мимо с просьбой их рассудить. Прохожие же вместо этого вытворяют нечто странное. «Да кому вообще нужна эта кость, у меня есть кое-что получше», — говорит фермер и бросает псам сена. «Да кому вообще нужна эта кость, лучше выслушать добрый совет», — делится с ними коза. «Да кому вообще нужна эта кость, лучше быть опрятным и красивым», — глубокомысленно замечает парикмахер и обривает несчастных собак почти наголо. В конце появляется большой злобный пес, пытается злосчастную кость украсть, все втроем дружно дерутся, и наши герои, отвоевав свой трофей обратно, понимают наконец, что поделиться друг с другом было бы пожалуй чуть более эффективным способом разрешить этот спор.

Александр Дейнека «Парад Красной Армии»

В начале 1920-х годов А. Дейнека начал сотрудничать с журналами «Безбожник у станка», «У станка», «Прожектор», «Красная Нива». В его иллюстрациях новый мир, здоровый и светлый, активно противостоит старому, больному миру. Рисунки художника в эти годы отличают созвучные времени повышенный графизм, сдержанный колорит, ритмичность, использование локальных цветов. В конце двадцатых А. Дейнека приступает к работе над рисунками к детским книгам и журналам. Одной из первых его работ стала книга «Про лошадей». В 1928-29 гг. Дейнека сотрудничает с детским журналом «Искорка», сопровождает своими иллюстрациями книги Агнии Барто, Николая Асеева. Книг, вышедших с его иллюстрациями не так много, но все они ярко и звучно отражают то, наполненное громкими событиями, время. Потому и вошли они в золотой фонд отечественной книжной иллюстрации.

Франческа Ярбусова «Ёжик в тумане»

Из чего собственно творчество составляется? Да из запаха опилок, из запаха расколотого полена зимой, когда оно пряное ослепительное на морозе. Вот из этого… Очевидно, где-нибудь в средневековой Италии все было иначе, и складывалось из молитв, из чтения Библии… Творчество — всегда тайна и та самая сказка, которая в человеке обретает свою жизнь, проявляет фантазию, не сдерживает ее развитие в чисто физической протяженности. Наверное, есть какая-то природная способность к творческому усилию, существующая от рождения в каждом ребенке. И когда она уничтожается, когда дает возможность развиваться этой энергии, возникает невольное стремление к чему-то иному, начинается сильная внутренняя работа. Может быть, это и называется талантом, а может — сопротивляемостью, не знаю… (с) Юрий Норштейн