Виктор Цигаль «Большая новость о маленьком мальчике»

Румынский писатель Октав Панку-Яшь писал отличные сказки для малышей. Все они учат добру, трудолюбию и дисциплине, но эти ярко выраженные педагогические наставления умело замаскированы увлекательными сюжетами.
Какая прекрасная новость: маленький мальчик Александр впервые самостоятельно надел левый башмак на левую ногу, а правый — на правую! Этому событию радуются самые разные звери с диковинными именами. И не просто радуются, но и вручают Александру замечательные подарки.
Дети по очереди рисуют на заборе мальчика: сначала руки-ноги-голова, потом одежда, санки и т.д. Хороший получился рисунок. Но вот появился горе-художник и подрисовал мальчику высунутый язык. И эта глупая шалость в один миг испортила и рисунок, и настроение всех, кто проходил мимо забора.
Неразумный Крокодильчик не желает вовремя ложиться спать. Взрослые не справляются с его непослушанием, а вот часы — большие, с длинным маятником — моментально перевоспитали упрямца.
Гениальный рисовальщик Виктор Цигаль превратил книгу в маленький шедевр. Все персонажи, будь то дети или звери, наделены собственными характерами, движениями, позами и выглядят как живые, несмотря на «сказочность» образов.

Юрий Васнецов «Лис и мышонок»

Виталий Бианки был и остается одним из самых любимых, добрых и гуманных детских писателей. «Переводчики с бессловесного» — так называл он себя и своих соратников, пишущих о жизни животных. Больше всего Бианки любит рассказывать о тех зверях, которых всякий может встретить у себя в саду, на берегу соседней речки, в лесах и полях северной и среднерусской полосы нашей Родины.
В коротком диалоге «Лис и мышонок» Виталий Бианки точно и просто объясняет взаимоотношения этих зверей в природе. Художественное слово писателя раскрывает перед юным читателем картину окружающей природы, отвечает на его вопросы. Простая драматургия «Лиса и Мышонка» легко превращается в детскую игру.
Замечательный советский художник Юрий Алексеевич Васнецов создал яркий, неповторимый мир сказочных образов, близкий и понятный каждому ребенку.

Евгения Лоцманова «Сорочьи сказки»

«Сорочьи сказки» Алексея Толстого не так хорошо известны читателям, как другие его произведения — «Петр Первый», «Золотой ключик» или даже «Детство Никиты». Долгое время этот самый первый сборник прозы молодого автора (а Толстой написал сказки в возрасте 24-х лет) не издавался как следует, на ум приходит, например, небольшая книжица на скрепке середины 70-х гг. из серии «Книга за книгой» с более чем скромным оформлением. Несколько лет назад, в 2012 г., в издательстве «Москвоведение» сказки Алексея Толстого наконец-то появились в достойном оформлении с иллюстрациями молодой художницы Евгении Лоцмановой. Сегодня «Мелик-Пашаев» переиздает эту книгу в серии «Художник рисует сказку».

Генрих Вальк «Приключения Ломтика»

Английскую писательницу Лейлу Берг (1917-2012) очень любили в Советском Союзе в 50-годы прошлого века, не раз публиковали отдельные рассказы в детских журналах, издали несколько книг. Парадокс, но её замечательные книги были несправедливо забыты на долгие десятилетия. В их числе и повесть «Приключения Ломтика». Несмотря на адекватный перевод непростого текста и отличные иллюстрации Г. Валька она издана на русском языке всего один раз, в 1959 году «Детгизом».
Эта книга необыкновенно хороша и внезапными сюжетными поворотами, и стилистикой. У общительного мальчика Джозефа — большого любителя толстых ломтиков хлеба, за что он и получил прозвище «Ломтик», — много друзей и знакомых. Они встречаются каждый день, и каждый день с ними случается что-то новое, весёлое и даже необыкновенное: например, у пишущей машинки вырастает борода, а «грецкие орехи» гуляют, где хотят, а потом оказываются новорожденными черепашками.
Но главное — Ломтик дружит с дамой почтенного возраста миссис Спригз. Ей не занимать чувства юмора, а ещё она молниеносно вспоминает (или на ходу придумывает?) забавные истории по поводу, да и без повода. А уж лексикон миссис Спригз, все её восклицания и прибаутки — Шлепни меня блином! Прыгни ко мне в карман! Загоните меня на чердак и уберите лестницу! Обмахните меня одуванчиком! и др. — просто восхитительны!

Максим Покалев «Шёл по городу скелет»

В стихах Алексея Ерошина очень много игры, веселья, чудачества. Нам хотелось подобрать художника, который сможет органично передать это всё в своих рисунках, и, после долгого поиска и проб (да, мы предлагали нескольким другим художникам попробовать проиллюстрировать эту книгу) мы поняли, что молодой казанский художник Максим Покалёв — это именно тот, кто нам нужен. Ценно, что результатом доволен и автор стихов Алексей Ерошин: “У этого сборника есть одно удивительное свойство: иллюстрации Максима Покалёва на бумаге живут особенной жизнью. В них такая масса мелких подробностей из бытия героев — главных, второстепенных, пятнадцатых по счету и даже вовсе случайных, что эти подробности можно изучать и разглядывать часами. И сложно сказать сходу, какая картинка лучше”.

Михаил Скобелев «Рассказ о маленьком автомобильчике»

Британский журналист, публицист и детский писатель Лейла Берг (1917–2012) сочинила увлекательную книжку о приключениях маленького автомобильчика по имени Малыш.

Как и у любого ребенка, каждый его день полон впечатлений: то он попадает в туман, то из-за поломки его тащат на буксире, то он остается без бензина, то пересекает море на пароме. Автомобильчик отзывчив и благороден: он спасает мышек от кота, помогает заболевшему ребенку, аккуратно объезжает спящего ёжика. Все свои действия он сопровождает забавными междометиями: «Фрррр!.. Шуга, шуга, шуга! Банг! Хонк!» То, что Малыш умеет разговаривать, сразу же переводит его в разряд Удивительных Машин.

Автомобильчик Малыш – это наши маленькие дети. Как и они, Малыш радуется каждому новому дню, он открыт миру и новым знаниям.

Художник Михаил Скобелев подробно изобразил все приключения Малыша.

Хорошего художника всегда отличает внимание к деталям. Зная, что действие происходит в Англии, Скобелев нарисовал Малышу руль справа и пустил автомобильчик по левой стороне дороги. Да и хозяин Малыша выглядит как настоящий английский денди. Любимыми рисунками детей станут извилистая дорога на форзаце и нахзаце, а также разворотная иллюстрация, на которой обозначены все составные части автомобильчика.

Михаил Скобелев «Долой огуречного короля»

Однажды добропорядочная австрийская семья Хогельманов, состоящая из мамы, папы, деда, двух мальчиков и одной девочки, обнаруживает на своей кухне странное существо. Выглядит оно как тыкво-огурец, да еще и с короной на голове. Говорит на ломаном человеческом языке. Считает себя царём нижнего подвала, которого изгнали подданные. Велит любить себя и жаловать, а также всячески ухаживать за ним и кормить проросшей картошкой. Дети и взрослые, попавшие в такую нелепую, смешную и прямо-таки фантастическую ситуацию, повели себя по-разному. Например, отца семейства эта «тыква-мыква» буквально водит за нос.
Несмотря на общую развлекательную интонацию, книга, несомненно, весьма поучительная и многоплановая: в ней затронуты и педагогические, и психологические, и даже политические темы. Но главное — это «проблема «отцов и детей».
Кристине Нёстлингер позволяет своим читателям любых возрастов взглянуть на себя со стороны — серьезно, но с улыбкой, а временами — с заразительным смехом. Во время дружного семейного чтения книга доставит огромное удовольствие и своим феерическим сюжетом, и блестящим переводом Павла Френкеля, создавшего неожиданные словообороты и слогосочетания, и динамичными рисунками мэтра книжной иллюстрации Михаила Скобелева. Если же в семье назрела конфликтная ситуация (выражаясь языком Огурцаря, «времена назверели»), возможно, Его Светлость Черепушка Огуречная научит детей принимать самостоятельные решения. А взрослые начнут уважать интересы повзрослевших детей и научатся подмечать у себя «королевские» черты: мелочное придирство, излишнее самомнение и привычку к домашней тирании.

Ali Mitgutsch «Корабли»

Издательство «Мелик-Пашаев» представляет читателям визуальную энциклопедию об освоении водных пространств человеком и развитии водного транспорта. На страницах книги содержатся группы рисунков с короткими подписями, собранные по тематическому принципу. Изображения морских животных, предметов и изобретений перемежаются с сюжетными картинками, зачастую юмористическими. Митгуш, как обычно, точен в деталях, его рисунки подробны и реалистичны.

Ib Spang Olsen «Маленький паровозик»

Иб Спанг Ольсен, автор из Дании, немного знаком российскому читателю, правда не как художник, а в качестве сказочника: ещё в 1990 году его сказка «Болотница пиво варит» вошла в антологию скандинавских сказок «Подарок тролля» (к сожалению, в переиздании сборника 2013 года сказки не оказалось). Между тем, полная библиография Спанг Ольсена насчитывает около сотни названий, а высшую награду в области детской литературы – премию Андерсена – в далёком уже 1972 году он получил не за литературное творчество, а за выдающиеся иллюстрации. «Маленький паровозик», впервые изданный в начале 50-х гг. прошлого века, стал для российских читателей первым знакомством с творчеством Иба Спанг Ольсена — художника.

Аминадав Каневский «Девочка-рёвушка»

«Вот в стихах Барто у девочки-рёвушки «слезы катятся ручьем». А на рисунках Каневского даже не ручьи, а целые потоки слез заливают сад и улицу: спасаясь от наводнения, старушка карабкается на дерево, утопающему петуху бросают с балкона спасательный круг. У Барто говорится: «Тут собрался народ, чтоб узнать, кто ревет, кто все время плачет? Что все это значит?». А у Каневского на рисунке встревожены и заинтересованы не только люди, но и собачонка и котенок, внимание которых занято так сильно, что они не видят, как крыса, воспользовавшись удобным случаем, лакомится из их плошки, не замечают, что на хвост котенка уселся воробей. Рисунки ведут рассказ о том же, о чем говорится в стихах, но по-своему, в ином ключе, в плане веселой, шуточной фантастики, и это делает книжку особенно привлекательной для ребят, занимательной и смешной».