Анна и Варвара Кендель «Поэзия серебряного века»

Над книгой мы начали работать в семнадцать лет, в училище. Эта форма творческого выражения показалась нам очень привлекательной и переросла в профессию. В этом виде искусства, как нам кажется, происходит более близкое общение со зрителем, чем, например, на выставках. Это может быть одновременно и игра и история, которую ты рассказываешь на каждой странице. Книга живет у читателя дома, она может в любой момент оказаться в руках и открыть что-то новое, незамеченное.

Frédéric Clément «Confucius: the golden rule»

Я знал всегда, что буду художником, но каким именно… Я мог бы стать фотографом или режиссером, дизайнером и костюмером — все это мне было интересно. В 20 лет я начал заниматься иллюстрацией, но вскоре понял, что мне этого недостаточно, и вернулся к тексту. Постепенно, я стал создавать собственные истории, в которых был и рассказ, и рисунок, и фотография. Так возникли мои альбомы — с детскими сюжетами и текстами для взрослых, романы и хайку.

Ника Гольц «Трудус-трудум-труд»

В конце прошлого года в Арт-Волхонке вышло долгожданное переиздание сборника сказок французской писательницы Луды с иллюстрациями Ники Гольц — впервые он появился в 1964 году под названием «Трудус-трудум-труд».

Под псевдонимом Луды писала Людмила Шнитцер, родившаяся в польской семье в Берлине и переехавшая во Францию в возрасте восьми лет. Шнитцер много занималась пропагандированием русской культуры, много переводила, пересказывала сказки разных народов — совсем вот недавно, кстати, в Мелик-Пашаеве выходило переиздание индейских легенд в ее переложении, с красочными рисунками Давида Хайкина.

Олег Васильев, Эрик Булатов «Читалочка»

Как хорошо уметь читать!
Не надо к маме приставать,
Не надо бабушке идти:
— Прочти, пожалуйста! Прочти! —
Не надо умолять сестрицу:
— Ну, прочитай ещё страницу! —
Не надо звать.
Не надо ждать.
А можно взять
И почитать!

Christian Birmingham «Спящая красавица»

Новое издание «Спящей красавицы» с потрясающими иллюстрациями Кристиана Бирмингема — без преувеличения самая красивая иллюстрированная версия этой сказки: в книге 12 огромных цветных иллюстраций на целую полосу каждая и 22 черно-белых рисунка; специально для русского издания книги художник создал серию дополнительных оформительских элементов.
Для этого издания мы взяли за основу сказку братьев Гримм «Шиповничек» в переводе выдающегося русского писателя, переводчика и историка литературы Петра Николаевича Полевого (1839-1902) и использовали некоторые фрагменты из сказки Шарля Перро «Спящая красавица» в переводе классика русской литературы Ивана Сергеевича Тургенева (1818-1883), чтобы объединить достоинства обоих переводов, а также максимально адаптировать текст сказки к замечательным иллюстрациям Кристиана Бирмингема (например, в нашей сказке на праздник приглашены семь волшебниц, как изображено на полотне художника и в сказке Перро, а не двенадцать, как в версии братьев Гримм).

Александр Аземша «Попробуй, повтори!»

Скороговорка — один из старейших представителей фольклора, издавна любимый детьми и приносящий пользу. Не секрет, что дети обожают словесные игры и каламбуры, поэтому скороговорки давно зарекомендовали себя в качестве прекрасного способа развития речи, совмещая игровой и обучающий моменты. Они не только помогают развить речевой аппарат ребенка, способствуя формированию правильной, четкой, выразительной дикции, но также учат малышей осмыслять и взвешивать каждое слово, вдумываясь и понимая их значение и смысл.
В предлагаемом нашему вниманию сборнике вы встретитесь как со старыми знакомыми, Грекой и Карлом, так и мало знакомыми персонажами: чертятами, мышатами и Фролом и Федулом.
Художник А. Аземша — мастер книжной иллюстрации, особенно его работы хороши тем, что их хочется долго разглядывать: «вкусные» подробности быта, остроумные наряды персонажей, стремительное действие и сочные краски делают его работы праздником для читателей. Открыв книгу, читатель получает, можно сказать, сразу две книги: альбом изумительных картинок, каждая из которых станет символом детства и запомнится на долгие годы и небольшое остроумное пособие по развитию речи.

Петр Багин «Ежик-елка»

Сказочник и поэт Сергей Григорьевич Козлов (1939-2010) — автор любимых несколькими поколениями читателей чудесных историй про Ёжика и его друзей; он написал сценарии к множеству мультипликационных фильмов, среди которых «Как Львёнок и Черепаха пели песню» и «Ёжик в тумане», признанный лучшим мультфильмом в истории мировой мультипликации.
Иллюстрации к историям про Ёжика, Медвежонка и их друзей создал замечательный художник, мастер детской книги, Пётр Иванович Багин.