Jon Muth «The three questions»

Иллюстрации

Иллюстратор Jon Muth
Автор Лев Толстой
Страна США
Год издания 2002
Издательство Scholastic

Купить книгу или переиздание

amazon.com

Купить в Лабиринте

Обзоры

Американский автор и иллюстратор детских книг Джон Мут известен во всем мире своими рисованными философскими притчами, где зачастую одним из ведущих персонажей является обаятельная панда. Самую его популярную историю «Дзен в коротких штанишках» (Zen Shorts) переводили на русский язык, в 2006 году она вышла в издательстве «Мир детства». В ней панда по имени Тихая Вода приходит в гости к маленькой девочке и двум ее братьям и ненавязчиво учит детей буддистской мудрости. Книга очень красивая и философская, с воздушными акварельными рисунками, перемежающимися графическими черно-белыми вставками.

А за три года до ее создания Джон Мут выпустил еще одну очень необычную медитативную историю «The three questions», где панда также является одним из ведущих персонажей, но на этот раз она учит мудрости опосредованно: здесь она спасенная жертва, помогающая мальчику Николаю, главному герою книги, найти нужные ему ответы.

Впрочем, авторство этой притчи принадлежит Муту наполовину — написал он ее по мотивам известного рассказа Льва Толстого, в котором царь ищет ответы на три главных вопроса: какое время надо помнить и не пропускать, чтобы потом не раскаяться, какие люди самые нужные и какие дела самые важные. Не найдя ответов в ближайшем окружении, царь отправляется к отшельнику в надежде получить их, но тот слишком занят — ему непременно надо вскопать землю. Царь помогает ему до позднего вечера, а на закате встречается с раненым человеком и спасает ему жизнь. Утром выясняется, что раненый — его давний враг, мечтающий отомстить царю за смерть брата и собственное разорение. Царь примиряется с врагом и напоследок вновь обращается к мудрецу со своими вопросами. «Ты уже получил все ответы», — отвечает тот.

Упоминание этой притчи Мут обнаружил в книге Тита Нат Хана, вьетнамского мастера дзен. «Когда я впервые прочитал эту историю, внутри меня будто звякнул золотой колокольчик, мне показалось, что она всегда была где-то во мне. Такое нередко случается со мной, когда я читаю книги Толстого».

В своей притче Мут изменил всех персонажей, адаптировав историю для детского восприятия. Советников, оказавшихся не в состоянии дать царю ответы не мучившие его вопросы, заменили цапля Соня, обезьяна Гоголь и верный пес Пушкин, отшельник предстает в виде древней черепахи по имени Лео, спасенный враг — раненая панда со своим малышом, а ищущий мудрости царь — мальчик Николай, списанный Мутом со своего сына. «Я хотел рассказать эту историю детям, поэтому несколько изменил саму ее форму, не трогая содержимого. Мне хочется надеяться, что Толстой был бы доволен моей интерпретацией и, возможно, она вызвала бы у него улыбку», — пишет Джон в послесловии к притче.

Остается добавить про неизменно прекрасные рисунки Мута, прозрачные акварельные зарисовки, напоминающие восточную графику, которые очень созвучны этой философской истории.

Опубликовать в Facebook
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Яндекс

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *