Ника Гольц «Трудус-трудум-труд»

В конце прошлого года в Арт-Волхонке вышло долгожданное переиздание сборника сказок французской писательницы Луды с иллюстрациями Ники Гольц — впервые он появился в 1964 году под названием «Трудус-трудум-труд».

Под псевдонимом Луды писала Людмила Шнитцер, родившаяся в польской семье в Берлине и переехавшая во Францию в возрасте восьми лет. Шнитцер много занималась пропагандированием русской культуры, много переводила, пересказывала сказки разных народов — совсем вот недавно, кстати, в Мелик-Пашаеве выходило переиздание индейских легенд в ее переложении, с красочными рисунками Давида Хайкина.

Ольга Ионайтис «Шекспир для детей»

Имя Уильяма Шекспира — английского драматурга, поэта и актера — хорошо известно каждому. Хотя последнее время все больше споров разгорается вокруг биографии великого драматурга и его авторства, произведения его до сих пор привлекают внимание читателей. Этот интерес не случаен. Сюжеты его произведений, несомненно, близки и понятны для современников. Поэтому хотелось донести эти сюжеты, характеры героев, впечатления и для маленького читателя. Этот пересказ произведений У. Шекспира сделан для того, чтобы юный ум научался познавать силу любви, горечь разочарований, полет мечты, красоту мира.

Максим Покалев «Непослушный пират»

«Увидеть мир глазами подростка, оставаясь при этом взрослым, — уникальный дар, которым Гиваргизов обладает вполне. Прибавьте к этому парадоксальность мышления — и получите представление о прозе Артура Гиваргизова» (Ксения Молдавская, газета «Книжное обозрение»).
«Когда после долгой зимы открывают и моют окна, мир внутри дома и снаружи становится ярким, просторным, праздничным — совсем таким, как на картинках Максима Покалева» (Интернет-сайт «Библиогид»).

Михаил Федоров «Лучшие сказки мира»

Прекрасно, что можно получить в подарок и оставить в наследство детям и внукам такие качественно изданные книги сказок с иллюстрациями Федорова. Он относится к той плеяде мастеров, которые, создавая художественный образ, не пренебрегают мельчайшими деталями и фактурой, будь то костюмы героев, архитектура, бытовые предметы или ландшафты. Это роднит его манеру иллюстрирования с утонченной миниатюрой старинных инкунабул и неповторимыми картинами итальянского Ренессанса.

Евгений Антоненков «Волшебный мелок»

Сказка норвежского писателя Синкен Хопп про приключения двух друзей Юна и Софуса, в руки которых попал волшебный мелок, рисующий настоящие предметы, издавалась уже дважды: сначала, в 1961 г., отдельной книгой с иллюстрациями норвежского художника Малвин Несет, а после, в конце 80-х гг., в составе большого сборника с немногочисленными черно-белыми иллюстрациями Б. Диодорова (этот сборник был одной из тех книг, которые люди могли купить, если сдавали макулатуру). Сегодня впервые эта книга выходит с цветными иллюстрациями современного российского художника.

Михаил Бычков «Три толстяка»

«Три Толстяка» — первая прозаическая книга Ю. Олеши, написанная им в 1924 году. Эта романтическая сказка стала его самой знаменитой книгой. В ней рассказывается, как смелые и благородные герои — канатоходец Тибул, маленькая танцовщица Суок, оружейник Просперо и их друзья — помогли народу свергнуть жестоких угнетателей — Трёх Толстяков. Книга переведена на 17 языков, и её с удовольствием читают вот уже несколько поколений детей в разных странах. В 1963 году по этой сказке был снят замечательный фильм, и юные читатели смогли увидеть своих любимых героев ожившими.

Наталья Корсунская «Телефонные сказки Маринды и Миранды»

Маринда и Миранда — две мамы: весёлые, симпатичные и только самую чуточку одинокие. По вечерам, чтобы не грустить, они сочиняют и рассказывают по телефону друг другу сказки. У Маринды, мамы двух мальчиков, сказки озорные: про котов и разбойников, бабушек и милиционеров. У Миранды, любительницы нарядных платьев и мамы двух девочек, — романтические, про принцев и принцесс. Сначала все герои живут в своих сказках, а вот потом… Принцессы начинают играть в баскетбол, коты отправляются в кругосветное путешествие, старушка Лизавета помогает всем наладить отношения с техникой, а капитан милиции Шишкин становится невидимкой: «У капитана Шишкина на душе скребли кошки. Они проскребли там целую дыру. И через эту дыру капитан взял да и вышел из себя…». «Сказки…» написаны как будто бы для детей, но только попробуйте, почитайте их вместе. В 2013 году художник книги Наталья Корсунская была удостоена за иллюстрации диплома конкурса «Образ книги».

Платон Швец «Принцесса на горошине»

Эту чудесную сказку Г.-Х. Андерсена иллюстрировал для вас молодой ленинградский художник Платон Юрьевич Швец.
Любовь к сказкам и чудесным историям, желание очутиться в волшебном мире еще в раннем детстве заставили Щвеца взяться за карандаш. Изображать свои и иллюстрировать чужие фантазии — и поныне любимое занятие художника.
Еще в годы учебы в Институте живописи, скульптуры и архитектуры им. И.Е. Репина Швец делал литографии к сказкам Киплинга, а также к «Барону Мюнхгаузену». Серия литографий на сюжеты волшебных сказок Ш. Перро была его дипломной работой. После окончания института Швец работает как художник график. За это время вышли с его иллюстрациями такие книжки для детей, как «Иголкины братья», «Северная гостья», «Жили-были» (сказки народов мира), «Сказки Пьерретты», «Сказки Ш.Перро» и другие, а также эстампы на сказочные темы.
«Принцесса на горошине» — первое обращение художника к Андерсену. Сказочные герои здесь предстают перед нами убедительно достоверными, как бы портретными. И мир, в котором они действуют, как всегда в рисунках Швеца, очень пестрый, насыщенный многочисленными подробностями. Как будто художник хочет сказать: «Вот как это все было на самом деле!».