Вениамин Лосин «На Садовой большое движение»

Много чего любит Дениска Кораблёв: разговаривать по телефону, размышлять с папой, как хорошо бы им жилось с собакой… А терпеть Дениска не может манную кашу, когда ему мажут раны йодом или когда у него выигрывают. Каждый день Дениски и его друга Мишки наполнен важнейшими событиями: надо помочь малярам покрасить дом, спасти упавшую в пруд шляпу гроссмейстера, отпустить на волю воздушный шарик…
Два десятилетия Виктор Драгунский писал невероятно смешные рассказы о Дениске Кораблёве и его друге Мишке Слонове, большая часть которых вошла в этот сборник. Художник Вениамин Лосин также много лет создавал к рассказам различные варианты озорных рисунков. В эту книгу вошли его иллюстрации из сборника начала 1970-х годов.

Виктория Семыкина «Переход»

Виктория Семыкина добавила этой книгой красоты и смелости в наш иллюстраторский мир. Раздвинула горизонты. Она каждым разворотом убеждает сомневающихся в себе — и так можно, и вот так тоже, пробуй и ничего не бойся. И это прекрасно. И ещё она, уже после выхода книги, написала важный пост про то, что у неё работа требует очень много времени и сил, несмотря на иллюзию легкости. И что сроки всегда слишком короткие, а плата небольшая и недостаточная для жизни (а мы-то думали, что только нашу работу издательства так низко оценивают). Важно говорить вслух об этих проблемах, это помогает, открывает новую степень свободы. (Евгения Двоскина)

Николай Купреянов «Сказка о Пете, толстом ребенке и о Симе, который тонкий»

В серии «Детям будущего», возвращающей читателям позабытые шедевры детской книги 20-30-х гг. прошлого века, появились очередные девять репринтов. Всё это – детские произведения Владимира Маяковского, выходившие в начале прошлого века. В издательстве их разделили на два набора: «Маяковский раз» и «Маяковский два». Во вторую коробку попали не самые популярные сегодня детские тексты поэта, в отличие от «Что ни страница, то слон, то львица» или «Эта книжечка моя про моря и про маяк», стихотворения «История Власа, лентяя и лоботряса», «Гуляем» и др. почти не встречаются в нынешних хрестоматиях советской детской поэзии. «Сказка о Пете, толстом ребенке и о Симе, который тонкий» из коробки «Маяковский два», репринт книги издательства «Московский рабочий» 1925 г., была первой детской книгой поэта.

Quentin Blake «Миссис Бампс крутит педали»

Миссис Армитаж, героиня трёх книжек-картинок Квентина Блейка, в русском переводе превратилась в миссис Бампс. Ключевые слова здесь – «в русском переводе», наконец-то у нас появилась авторская книжка-картинка знаменитого английского художника, иллюстратора и мультипликатора, знакомого нам (да и всему миру) в первую очередь благодаря иллюстрациям к сказкам Роальда Даля.

Олег Васильев, Эрик Булатов «Большой день Павки Полумесяцева»

Я хорошо рисовал, как и многие дети моего возраста, так что в этом не было ничего удивительного. Но отец почему-то твердо решил, что я буду художником. Потом отец ушел на фронт и не вернулся. Так что для меня и для моей матери это было как бы его завещанием. Так что я всегда знал, что буду художником, даже вопроса, кем стать, для меня не было. (Эрик Булатов)

Михаил Бычков «Везучий Борька»

Творческий союз писателя Александра Гиневского и художника Михаила Бычкова насчитывает уже много лет: первая их совместная книга «Парусам нужен ветер» вышла в издательстве «Детская литература» в 1977 г. Вслед за ней появились ещё четыре. Две из них – «Везучий Борька» и «Летний дождик в декабре» – издательство «Речь» выпустило под одной обложкой в своей серии «Ребята с нашего двора». Нельзя сказать, что в тех книгах ничего не изменилось: художник сверстал новый макет, а возможности современной полиграфии позволили как следует показать иллюстрации Бычкова, полные воздуха и голубого цвета.

Валерий Алфеевский «Цирк»

Я и художница Таня Лебедева представили листы книжки-картинки «Цирк», выполненные в технике коллажа, такой модной теперь, спустя пятьдесят лет. Готовясь к работе над книжкой «Цирк», мы в течение целой зимы ходили на репетиции, делая множество зарисовок. Рисунки понравились, и нам предложили проиллюстрировать рукопись М.Гершензона «Товарищ Метр», фантастический рассказ о забавном плавании на корабле юнги высотой в метр. В то время довольно широкое распространение в детской литературе получили идеи «инфантилизма», особенно у художников, работающих в дошкольной детской книге. Считалось, что приближение к детским представлениям о действительности облегчит детям понимание окружающего их мира. Привлекательность «инфантилизма» для нас, молодых художников, заключалась в большей свободе интерпретации, подражанию детскому рисунку, с его яркой выразительностью и красочной декоративностью. Но на практике все это корректировалось нашим молодым доверием к реальной действительности.