Beni Montresor «May I Bring a Friend?»

Книжка-картинка Беатрис Шенк де Ренье «May I Bring a Friend?» вышла в 1964 году. Иллюстрации к ней создал известный итальянский художник и декоратор Бени Монтресор.

Беатрис Шенк де Ренье принимала участие во многих социальных проектах, работала с беженцами, писала научную литературу и публиковалась в американских изданиях. А еще она писала детские книжки, и всего создала порядка пятидесяти произведений для детей. Ее первую книжку «The Giant Story» , к слову, оформил Морис Сендак, один из ведущих американских иллюстраторов второй половины XX века.

В «May I Bring a Friend?» рассказывается про воспитанного мальчика, которого частенько приглашают навестить короля и королеву. В каждый свой визит он берет с собой также хорошо воспитанных экзотических животных – у него оказалось множество вежливых друзей, которым всегда рады в королевском дворце.
Эта забавная история об очень дружелюбной королевской чете, с простым ритмическим повествованием и цветастыми веселыми рисунками получила престижнейшую американскую награду — Медаль Калдекотта.

Анна и Варвара Кендель «Папатожечеловек!»

Чем мальчишки 1980-х годов отличаются от современных? Они смотрят диафильмы на простыне, выступают в агитбригаде, едят томатное мороженое, играют в казаков разбойников и мечтают о мячике-попрыгунчике. Странно, забавно, удивительно! Но в чём-то ребята и очень похожи на нынешних. Точно так же они измеряют глубину луж, рыбачат, гоняют на велосипедах и носятся на перемене. Любят приболеть и не ходить в школу! Ссорятся и мирятся, исследуют двор, шутят и то и дело попадают в необычайно смешные ситуации.
Весёлое путешествие в советское детство помогли организовать художники Варвара и Анна Кендель. Айда за ними!

Александр Алексеев «Анна Каренина»

Предвосхищая компьютерную графику, Алексеев изобрел «игольчатый экран» — своеобразный способ оживлять картинки. Через вертикальную плоскость экрана проходят равномерно расположенные длинные и тонкие иглы, обращенные острием к объективу. Когда на иглы падает свет, на экран проецируются блики; меняя положение игл художник играет со светом и тенями, управляя полутонами по своему усмотрению.

При помощи своего игольчатого экрана Алексеев снял свои самые знаменитые ленты («Ночь на Лысой горе», 1933; «Нос», 1963; пролог и эпилог к фильму О. Уэллса «Процесс», 1962; «Картинки с выставки», 1972; «Три темы», 1980 и др.). Кроме того, он также использовал его в книжной графике, создав уникальные серии иллюстраций к романам «Братья Карамазовы» (1929, 100 литографий), «Анна Каренина» (1951-1957, 120 акватинт), «Доктор Живаго» (1959; 202 иллюстраций).

Tomi Ungerer «The Clambake Mutiny»

Французский иллюстратор, писатель Томи Унгерер выпустил более 140 книг, среди которых как и любимые несколькими поколениями детские книги, так и взрослая публицистика, фантастические произведения, автобиографическая проза. Унгерер известен также своей острой социальной сатирой и остроумными афоризмами.

Seiden Art «Carlo Collodi’s famous story: Pinocchio»

Американский художник Арт Сейден родился в Бруклине. В Квинс-колледже получил степень бакалавра, учился в Attended Pratt Institut; восемь лет посещал классы в Художественной студенческой Лиге. Сейден иллюстрировал для крупнейших корпораций США, среди его заказчиков были Phillip Morris, Hoffmann-LaRoche, General Motors, Hearst Publications.

Сейден является автором 22-х детских книг, всего же он проиллюстрировал порядка трехсот книг. Многие из них — познавательные учебные пособия для детей и подростков с минимумом текста или вовсе без него.

Maud & Miska Petersham «The rooster crows: a book of American rhymes and jingles»

«The Rooster Crows: A Book of American Rhymes and Jingles», written and illustrated by Maud and Miska Petersham, is a 1945 picture book published by Simon & Schuster. The Rooster Crows was a Caldecott Medal winner for illustration in 1946. This book is a collection of traditional American nursery rhymes, finger games, skipping rhymes, jingles, and counting-out rhymes. They come from collections all over America. The book the rooster crows is 64 pages, with rhymes and jingles as well illustrations on each page. The illustrations in the book are Native American, done in pencil with color. The colors in the book stay within grey, white, green, orange, and red.

Gerald McDermott «Daniel O’Rourke»

Tim O’Toole and his wife, Kathleen, are so poor they have not a penny or a potato between them. Even their cats are too skinny for the mice to chase! When Tim goes out to find a job, he stumbles upon “the wee folk”—a band of leprechauns who give him gifts to make his fortune. That is, if Tim can keep clear of the evil McGoon family.

The telling here has a well-honed, Irish lilt; the illustrations, by a Caldecott winner, are lively, expressive, and well sprinkled with sprightly men in green.

Станислав Ковалев «Конек-горбунок»

Популярная детская сказка «Конек-Горбунок», написанная писателем П. П. Ершовым, представляет собой очень яркую и красивую стихотворную поэму. Сказка насыщена волшебными героями: Жар-птица, огромная рыба и другие.
Стиль этой чудесной сказки — иронично-сатирический, она высмеивает тех, кто богат или мечтает разбогатеть, за чужой счет. Их страсти и желания настолько велики, что в итоге отрицательные герои остаются ни с чем. А вот Иван, который был честным и щедрым, не надеясь ни на какие похвалы и тем более на вознаграждение, без лукавства и притворства был всегда готов ради счастья другого человека пожертвовать своею жизнью. Именно поэтому у него появляется такой мудрый друг, как волшебный Конек-Горбунок.

Jeanette Winter «The changeling»

Rooted in Scandinavian and Celtic folklore, the theme of an innocent baby being replaced with a homely, ill-tempered troll or fairy child has intrigued writers for generations. Nobel-laureate Lagerlof drew upon the literature of her native Sweden to create this original story of a woman whose maternal instinct is so strong that she treats the changeling just as she would her own beloved child. Her concern for the troll’s safety finally results in the release of her son. Told in the style of a European folktale, this translation is very readable. However, the length of the text and its sophisticated language make it suitable for middle graders. Bright illustrations in muted tones range in size from one-third page to full-page paintings, each framed on two sides by harmoniously tinted borders. Although the paintings are quite detailed, Winter’s flat, folk-art style featuring plain-faced peasants gives them a look of simplicity. From cover to endpapers to handsomely illustrated text, the overall effect is most pleasing.

Michael Roher «My new granny»

Fini’s granny has changed. Before, she would comment on Fini’s strange hair styles, help her feed the ducks in the park, had traveled all over the world, and was an amazing cook. Now, Fini’s granny admires wacky hairdos, eats the bread crumbs meant for the ducks in the park, and does not travel or cook anymore. Eventually, Granny has to come live with Fini and her family because she needs to be watched, almost like a little child. She needs help dressing and washing, falls asleep underneath the kitchen table, and has a woman named Agatha that comes to care for her, like a babysitter. Fini is unsure of what to think of this “new” granny—she looks the same but she certainly acts like a completely different person.

My New Granny is a heartwarming and important story about a grandparent who is suffering from dementia and how a grandchild can learn to accept this change in personality in a loved one. With an estimated 5.4 million people affected by Alzheimer’s in the United States, this is an essential resource for many children who may have a grandparent suffering from this disease. Elisabeth Steinkellner’s text captures the thought process of children while Michael Roher’s simple yet evocative illustrations paint a realistic picture of how to cope with dementia in a family.