Георгий Балл и его иллюстраторы

Я попросил капитана катера завезти меня на совсем маленький островок Еленка. Необитаемый. Среди камней — только чайки. Вот там я услышал тишину. Перекликались чайки. И удивился я их крику. Они лаяли по-собачьи. Замолкали. И тишина. И возрадовался, сердце мое возликовало. И подошел я к самому краю тишины. Живому краю… Я понял: это надо сохранить в душе. Конец пятидесятых годов. Я попробовал писать

Интервью с Кадзуо Ивамура: «Семья и природа – это источник счастья»

Мне трудно сказать, делают ли мои книги напрямую этот мир лучше. Но я вижу надежду в том, что мои основные читатели — это дети. Я бы хотел, чтобы дети и взрослые в разных странах продолжали читать «14 Мышей» и становились с помощью этих книг друзьями. Я искренне желаю, чтобы люди хранили и лелеяли свои детские воспоминания, чтобы они помогали им перейти границы стран и поколений и построить всем вместе прекрасный процветающий мир.

22 иллюстрированные книги, которые надо купить на non/fiction

С 5 по 9 декабря пройдет очередная Международная ярмарка интеллектуальной литературы non/fiction — впервые в Гостином Дворе. Отобрали несколько интересных иллюстрированных книг, на которые стоит обратить внимание!

Процесс создания: «Путешествие по Транссибу»

Небольшие поселки, мимо которых проезжаешь, навсегда пропадают из виду и в памяти остаются оборванные детали — светящиеся окна, бредущая по обочине корова, человек на велосипеде, бабушки у станции, продающие яблоки. И я поняла, что вот про это мне бы очень хотелось сделать книжку, про какие-то маленькие места, мимо которых ты проехал, про то, что там происходит, про это ощущение мелькнувшего и оставшегося позади, про путешествие.

«Черная курица…» в картинках и на экранах

Это очень странная книга. Многие из ее странностей видны сразу, это, в сущности, первое, что захватывает читателя. Сказка совсем из другого времени, даже, кажется, места. Сказка, написанная очень церемонным языком — теперь она звучит как иностранная, переводная. Сказка, наполненная необычными, волнующими образами, атмосферой. Кроме этих, явных, есть и другие удивительности.

В книге я следую за автором

В холодный зимний день 23 января 1941 года в Москве в семье служащих родился мальчик. Ещё до его рождения мамин брат, дядя Боря, передал сестре книгу Ч. Диккенса «Приключения Оливера Твиста» с дарственной надписью: «Моему будущему племяннику или племяннице». Тогда он не мог знать, что родится мальчик, которому впоследствии суждено стать одним из ведущих книжных иллюстраторов современности. Михаил Фёдоров — имя, которое навсегда вписано в историю советской и российской книжной иллюстрации, станковой графики, плаката и дизайна… А та самая книга, подаренная дядей, до сих пор хранится в личной библиотеке художника.

«Рождественская песнь» Чарльза Диккенса в иллюстрациях — от Джона Лича до Артура Рэкхема

Каждый декабрь мы начинаем обратный отсчет времени; украшаем елку, достаем с антресолей – или откуда вы их достаете, – все эти новогодние игрушки и гирлянды, зажигаем свечи, запекаем гусей, нарезаем бесконечные салаты — и призываем в семейный круг своих рождественских духов, провожая минувшее, примиряясь с настоящим и встречая новый этап своей жизни. Уникальная особенность этого праздника – объединять людей самых разных вероисповеданий и национальностей, сплетать воедино церковные и народные обычаи, преображать наиболее мрачное и тяжелое время года, — вероятно, и породила тот самый неуловимый дух Рождества, за который мы так его любим.

Лучшие книги 2018 года — выбор иллюстраторов

Традиционно попросили рассказать о наиболее значимых книжках или книжных проектах уходящего года самых пристрастных и вовлеченных участников этого волнующего нас процесса — художников и книжных иллюстраторов. Таким способом хотим подвести итоги этого очень богатого на тематические события года — и тут, вероятно, не обойтись без упоминания о важнейшем из них — присуждении Игорю Олейникову Премии имени Г.Х.Андерсена.

Плыть по течению

С самого раннего детства, читая и рассматривая книжку, мы попадаем в систему сказочных координат, где в темном лесу обязательно кто-то прячется, за горами находятся недосягаемые царства, а в море и в воздухе герои попадают во власть стихий. Понятно, что у каждого сказочного ландшафта, так же как и у других составляющих сказки, есть свой символизм и свои фольклорные корни. Но нам как читателям важнее собственные ощущения и ассоциации, то, что вырастает в нашем воображении на фоне книжного пейзажа. И иллюстратор здесь — тот самый волшебник, который оживляет картинку, смещая акценты по своему усмотрению; в его силах сделать главным действующим лицом что-то нематериальное или неодушевленное, неконкретное и даже неживое. Например, он может сделать стержнем повествования реку, словно заставляя ее рассказывать историю от своего имени.