Геннадий Калиновский «Земляника под снегом»

Иллюстрации

Иллюстратор Геннадий Калиновский
Японский фольклор
Пересказ Веры Марковой
Страна Россия
Год издания 2018
Издательство Речь

Купить книгу или переиздание

labirint.ru

Купить в Лабиринте

Обзоры

Сборник японских сказок «Земляника под снегом» с иллюстрациями Геннадия Калиновского впервые вышел в 1968 году в издательстве «Детская литература». Это была одна из самых первых книг, оформленных Калиновским. Подошел к работе он очень ответственно и помимо самих рисунков, полностью разработал весь, как сказали бы сейчас, концепт книги. Он самостоятельно оформил переплет, форзацы, шрифт, а сами иллюстрации сделал двойными — тонкие стилизованные рисунки тушью продолжаются на развороте в совсем другой технике, с применением белил и черной гуаши и с использованием элементов монотипии. Этот второй тип рисунков кажется немного объемным, фактурным, благодаря интересному художественному решению — Калиновский покрывал лист толстым слоем гуаши с белилами и затем процарапывал сверху контуры изображения. (Позже, похожую технику он использовал в своих работах к «Сказкам дядюшки Римуса» и «Алисе в стране чудес»).

Сочетание гуаши с белилами придает рисункам синеватый оттенок, этот эффект присутствует в последнем переиздании, выполненном издательством «Речь»; первоначально же иллюстрации были напечатаны в черно-белом варианте. Кроме того, в книге 2018 года издатели немного приглушили яркость бумаги, чтобы рисунки не выглядели чужеродно.

В 1968 году книга вышла новаторской, благодаря необычному расположению рисунков, их разной форме и технике, а также стилизованному под японское написание расположению названия.

Японские сказки в пересказе Веры Марковой издавались неоднократно — и в СССР, и в наши дни. Иллюстрации к ним выполняли ведущие художники — Май Митурич, Валерий Алфеевский, Кирилл Челушкин, а в оформлении сборников, выпущенных Издательским Домом Мещерякова, были использованы старинные японские гравюры.

В рисунках Калиновского много отсылок к традиционной японской культуре, к гравюрам и куклам «нингё»; но уважительно обращаясь к первоисточникам, художник остается верен себе, обыгрывая их в своей ироничной манере; философия у него всегда смешивается с юмором, внимание к деталям — с вольной интерпретацией. «Культура — говорил он, — всего лишь культивация чего-то. Культура — это система фиксированных знаний. Культура — это школа, традиция, система… Но не искусство, нет. Поэтому художник должен бежать от культуры. Ведь он сам по себе, он уникален и не нуждается ни в чем…»

Опубликовать в Facebook
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Яндекс

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *