Дарья Герасимова «Сказочные самоцветы»

Первый и единственный опыт Дарьи Герасимовой (если говорить о книгах, а не о мультфильмах) в оформлении народных сказок оказался очень удачным и столь же необычным. Два десятка сказок разных народов оформлены единообразно, в узнаваемой манере, при этом художнику удалось подчеркнуть настроение и национальное своеобразие каждого текста.

Елена Сафонова «Путешествие в Крым»

До недавнего времени о творчестве Елены Васильевны Сафоновой вспоминали лишь в ностальгических сообществах коллекционеров букинистики, да была ещё небольшая статья в журнале «ХиП» в 2010 г. Изображения её иллюстраций к знаменитой книге Б. Житкова «Что я видел» появились в ЖЖ-сообществе kid-home-lib в 2011 году, с тех пор его участники время от времени инициировали обсуждения судьбы и творчества художницы. Летом этого года об её иллюстрациях вспомнили в профессиональном сообществе: в издательстве «AdMarginem» вышла книга с её картинками, а сотрудник РГДБ Кирилл Захаров начал серию публикаций о Елене Васильевне на сайте «Библиогид».

Выставка «Пестрый квадрат»

С 3 по 11 июня в Галерее «Арка» проходит выставка «Пестрый квадрат», на которой представлены работы пятидесяти российских художников, подготовивших иллюстрации для серии детских книг издательства «Эгмонт».Серия с одноименным названием, основанная издательством «Эгмонт» в 2009 году, стала заметным явлением в истории детского книгоиздания последнего десятилетия. Объявив своей целью популяризацию и развитие качественной современной детской литературы, издательство трижды за последние годы становилось победителем главного российского конкурса «Книга года» в номинации «Вместе с книгой мы растем».

Андрей Бисти «Процесс»

Это первое иллюстрированное издание на русском языке. Впервые фрагменты и неоконченные главы публикуются не в приложениях, а внутри текста романа. «Процесс» Кафки, признанный лучшим романом XX века, публикуется в переводе Р. Я. Райт-Ковалевой. Главы и фрагменты, не вошедшие в окончательный текст романа переведены Г. В. Снежинской. Издание сопровождается подробнейшим комментарием известного специалиста по австрийской литературе Алексея Белобратова. Впервые публикуются офорты Андрея Бисти.

Лучшие иллюстрированные книги мая 2017

Очередной шедевр, созданный Григорием Кружковым и Сергеем Любаевым (напомним, что предыдущая их совместная книга «Единорог. Английские и ирландские стихи и сказки» вышла в издательстве «Нигма» в конце прошлого года, и мы рассказывали о ней в январском обзоре), представляет читателям русские и английские пословицы. Григорий Кружков решил спровоцировать юных читателей заняться кросс-культурными исследованиями: он выбрал 33 английские пословицы и подобрал для них русские аналоги с таким же смыслом, а затем сопроводил каждую пару забавным стихотворением. Можно совершенствовать свой английский, русский или, по примеру автора книги, рассуждать о разнице менталитетов: «В пословицах и поговорках отражается не только образ мыслей, но и конкретные приметы той страны, в которой родилась пословица. Возьмем хотя бы английскую пословицу: «И кошка имеет право глядеть на короля». Тут проявилось и почтение англичан к своему королю (королеве), и их особо нежное отношение к домашним кошкам. Какую же можно приискать русскую пословицу в пару к этой английской? Переверните несколько страниц и узнаете. А может быть, вы и сами вспомните подходящую?»

Norman Rockwell «Приключения Тома Сойера»

«Приключения Тома Сойера» — это может быть самое известное у нас произведение Марка Твена, а иллюстрации Нормана Роквелла к этому тексту, впервые появившиеся в американском издании 1936 года, наверное, самые знаменитые в мире. Удивительно, что в России книга с этими картинками выходит только сейчас: «ИД Мещерякова» запускает серию «Книги Марка Твена».

Савва Бродский «Гамлет, принц Датский»

В последнее время издатели детской литературы неожиданно обратились к наследию английского поэта и драматурга Уильяма Шекспира. Например, в «ИД Мещерякова» выходит серия «W.S.», в которой произведения Шекспира издаются отдельными книгами с иллюстрациями разных, зачастую до сих пор малоизвестных у нас художников. Издательство «Речь» представило переиздание избранных произведений У. Шекспира с иллюстрациями ленинградского художника Саввы Бродского, в книгу включены «Гамлет», «Ромео и Джульетта» и все сонеты. Подобное издание выходило лишь однажды, в 1982 году, довольно небольшим по тем временам тиражом 10 тысяч экземпляров. Впоследствии иллюстрации печатались также в альбоме с работами художника.

Конкурс книжной иллюстрации Nami (Южная Корея) 2017

Корейский остров Нами в 60 километрах от Сеула с каждым годом притягивает все больше и больше туристов. Дело в том, что здесь находится сказочная республика Naminara со своей валютой, паспортом и флагом. На острове есть Деревня сказок и Музей песен, через парки проложены маршруты, а все электропровода провели под землей, чтобы ничто не мешало наслаждаться природой. Но самое главное — это детский книжный фестиваль NAMBOOK, который проходит здесь раз в два года.