Helga Bansch «Мими-балерина»

Сказочная история о том, что если чего-то очень захотеть — всё обязательно получится. Маленькая и ничем не примечательная мышка мечтала стать балериной. И ее мечта стала реальностью — потому что у Мими было много друзей, и все они были готовы помочь своей подруге. Как радостно они аплодировали Мими на премьере нового балета!..

Ника Гольц «Человечек в коробке»

Книжка-картинка, оформленная Никой Гольц, содержит одно-единственное стихотворение (позже оно входила в сборники стихов Р. Сефа уже под другим названием – «Удивительный трубочист»): историю об игрушке, которая ожила и мечтает принести пользу людям своей работой.

Борис Калаушин «Глупая Шершилина, или Пропал дракон»

Впрочем, в данном случае иллюстратор не упражнялся с фоном, ведь иллюстрации выполнялись к большому сюжетному тексту для вполне искушенных читателей, то есть призваны были играть вспомогательную по отношению к тексту роль. Именно поэтому в тексте не так уж много полосных иллюстраций и совершенно отсутствуют двухполосные картинки, занимающие всё пространство разворота. При этом в изданиях практически нет разворотов без картинок, иллюстрации есть почти на каждой странице, располагаясь то сверху, то сбоку, то посередине, а то и наискосок через весь разворот.

Иван Кузнецов «Зой и Зоя»

Не совсем характерные рисунки Ивана Кузнецова к своеобразному календарю природы Виталия Бианки — такие нарядные, детальные и яркие, что диву даешься, ведь выпущена книжка в тяжелые послевоенные годы. И вместо нравоучительных рассказов о подвиге и преодолении — сказочная история о двух маленьких лучиках, добросовестно выполняющих свою незаметную, но такую важную работу.

Борис Калаушин «Что за кони»

Задорные и забавные считалки разных народов талантливый поэт Яков Сатуновский играючи переложил на русский язык, а замечательный художник-график Борис Калаушин нарисовал к ним яркие и весёлые иллюстрации. Эти строчки с азартом заучивали и использовали в играх дети России и Украины, Литвы и Польши, Чехии и Германии. Потому что какое же детство без весёлой игры, а игра — без забавной считалки?

Mo Willems «Не давай голубю водить автобус!»

Знакомьтесь, вот он, тот самый Голубь, легендарный Голубь. Который вот уже несколько лет непрерывно оказывается в списке 10 бестселлеров «Нью-Йорк Таймс»! Мо Виллемс написал про Голубя уже так много книг!
Ну что тут скажешь — в этой книге он очень — ну просто очень-очень — хочет поводить автобус.
Позволишь? А вот водитель, когда уходил, попросил тебя не разрешать голубю водить автобус…

Hergé «Приключения Тинтина. Путешественники на Луне»

В этой книге — продолжение приключений Тинтина и его постоянных спутников — капитана Хэддока и забавного пса Снежка. Читатель уже знаком с тем, как начались эти, пожалуй, самые рискованные, самые грандиозные приключения троицы, они описаны в книге «Пункт назначения — Луна». Так вот, полёт на эту далёкую планету всё-таки состоялся! Что ждёт путешественников там? Какие опасности их подстерегают? И главное — вернутся ли они на Землю? А это, как выяснилось, проблема…

Евгений Антоненков «Ужаленный уж»

Рената Григорьевна Муха — имя в русской литературе особенное. Непросто найти поэта, тонко чувствующего слово и способного виртуозно владеть им. А вот Ренате Мухе это удавалось с лёгкостью! Как признавалась сама поэтесса, она сочиняла для бывших детей и будущих взрослых и чаще называла себя «переводчиком»: «Герои моих стихов -звери, птицы, насекомые, дожди и лужи, шкафы и кровати, но детским поэтом я себя не считаю. Мне легче считать себя переводчиком с птичьего, кошачьего, крокодильего, туфельного, с языка дождей и калош…» И эти замечательные «переводы» достойны того, чтобы сопровождать нас по жизни, заражая оптимизмом и не позволяя стареть душой!

Beth Krommes «Живые спирали»

В 2011 г. иллюстратор Бет Кроммес получила медаль Кальдекотта за книгу «Домик в ночи» (The House in the Night) как лучшую иллюстрированную книгу года, однако издательство «Карьера-Пресс» решило начать знакомство российских читателей с творчеством художника с книги, проиллюстрированной на два года позже, – «Живые спирали». Это научно-популярная книжка-картинка, в которой с помощью изображений и небольшого поэтичного текста говорится о значении и красоте спиралевидных вещей в живой и неживой природе. Автор пишет, например, что животные сворачиваются в клубок, чтобы занимать меньше места и сохранять тепло, дикобраз защищается, сворачиваясь в спираль, слон и обезьяна могут очень прочно хвататься, сворачивая спиралью хобот или хвост, а иллюстратор детально изображает всё, о чём говорится в тексте.

William Grill «Затерянные во льдах»

Авторская книга молодого британского иллюстратора Уильяма Грилла рассказывает столетней давности историю путешественника Шеклтона, одного из тех, кто пытался пересечь Антарктиду во главе организованной экспедиции. Документальный рассказ об экспедиции разделён на короткие главы, занимающие один разворот, в которых изображено больше, чем написано. Автор очень подробно показывает каждый эпизод экспедиции, от затопления корабля Шеклтона до подробностей быта путешественников в аварийном лагере, и рисует буквально все детали жизни.