Мендель Горшман «Простое дело»

Если ты не будешь зазнаваться, с тобой все захотят дружить. И если ты будешь щедрым и справедливым, это обязательно оценят твои товарищи. И честным быть совсем нетрудно. И храбрым… Ведь всё это — очень Простое дело! Именно об этом повествуют тоже простые, но в то же время мудрые и поучительные рассказы Валентины Осеевой.

Юрий Васнецов «Болото»

Там это и случилось. Как-то набрел на маленькое лесное болотце и заинтересовался: чудная жизнь, непохожая на нашу. Сделал зарисовки. Потом нарвал травы и разных веточек, наловил стрекоз, паучков, жучов-плавунцов, еще какую-то летающую и плавающую мелочь без имени, набрал улиток, головастиков, лягушек, больших и маленьких. Дома устроил им жилье между оконными рамами, настлал травы. В банки с водой напустил мелочь. Домашние над ним смеялись, а он рисовал и рисовал. Сначала на ватмане и на александрийской бумаге, потом на чем придется – на обоях, на газете, на книжных страницах…

Евгений Чарушин «Вот они какие»

Домашние птицы и животные, извечные спутники и помощники человека, ждут знакомства с маленьким читателем. У каждого из них — свой голос, свой образ, созданные замечательным детским художником и писателем Евгением Ивановичем Чарушиным.

Константин Кузнецов «Сказка о царе Салтане»

«Первым серьёзным толчком к пересмотру цветовых художественных концепций наших фильмов (особенно тех, в основе которых лежала русская сказка) послужили великолепные красочные эскизы Константина Кузнецова к фильму «Сказка о царе Салтане» (1943 г., реж. В. и 3. Брумберг). Он выполнил их ещё до эвакуации студии в Самарканд. Художественная выразительность этих эскизов была такова, что издательство «Детская литература» выпустило сказку Пушкина, проиллюстрировав её рисунками Кузнецова. Непосредственная яркость, присущая сказочности, соединялась в них с какой-то неизъяснимой нежностью. Они были глубоко национальны по самому своему духу, без привычной нарочитой стилизации». (Иван Иванов-Вано, режиссер и сценарист мультипликационного кино)

Катя Толстая «Мой рыцарь»

В последнее время издательства всё чаще представляют хорошо иллюстрированную школьную или близкую к ней классику. Обычно это переиздания книг советского времени с их добротной классической графикой. Тем примечательней становится каждая новая попытка визуального прочтения всем известных текстов. Одним из самых удачных опытов последнего времени кажется сборник ранних стихотворений Марины Цветаевой с иллюстрациями питерской художницы Кати Толстой, составленный специально для читателей-школьников, в который вошли стихотворения из книг «Вечерний альбом» и «Волшебный фонарь». Создатели сборника проявили уважение к своему юному читателю и заботу о нём: помимо стихотворений с красивыми иллюстрациями, книга сопровождается комментариями и занимательной статьей о детстве и юности поэтессы, написанной литературоведом, специалистом по детской литературе Е. О. Путиловой.

Вадим Гусев «Двенадцать»

Столетие революции 1917 г., активно обсуждаемое в прошлом году, не прошло незамеченным издательствами. Масса исследований и публицистических работ, посвящённых революционным событиям, была совсем чуть-чуть разбавлена новыми тематическими изданиями для детей и подростков, среди которых не обошлось без новых иллюстрированных изданий поэмы А. Блока «Двенадцать». Одно из них представляет питерское издательство «Детгиз», книга опубликована с подробными постраничными комментариями Николая Крыщука и иллюстрациями Вадима Гусева.

Генрих Вальк «Приключения Ломтика»

Английскую писательницу Лейлу Берг (1917-2012) очень любили в Советском Союзе в 50-годы прошлого века, не раз публиковали отдельные рассказы в детских журналах, издали несколько книг. Парадокс, но её замечательные книги были несправедливо забыты на долгие десятилетия. В их числе и повесть «Приключения Ломтика». Несмотря на адекватный перевод непростого текста и отличные иллюстрации Г. Валька она издана на русском языке всего один раз, в 1959 году «Детгизом».
Эта книга необыкновенно хороша и внезапными сюжетными поворотами, и стилистикой. У общительного мальчика Джозефа — большого любителя толстых ломтиков хлеба, за что он и получил прозвище «Ломтик», — много друзей и знакомых. Они встречаются каждый день, и каждый день с ними случается что-то новое, весёлое и даже необыкновенное: например, у пишущей машинки вырастает борода, а «грецкие орехи» гуляют, где хотят, а потом оказываются новорожденными черепашками.
Но главное — Ломтик дружит с дамой почтенного возраста миссис Спригз. Ей не занимать чувства юмора, а ещё она молниеносно вспоминает (или на ходу придумывает?) забавные истории по поводу, да и без повода. А уж лексикон миссис Спригз, все её восклицания и прибаутки — Шлепни меня блином! Прыгни ко мне в карман! Загоните меня на чердак и уберите лестницу! Обмахните меня одуванчиком! и др. — просто восхитительны!

Коринна Претро «Дерево сказок»

Если верить Борису Сергуненкову, его сказки выросли на дереве, том самом, которое появилось из одной-единственной сказки, оставшейся в мешке сказочника. Сказочник давно умер, а дерево продолжает расти. По счастью, мимо него шёл Борис Сергнунеков, он-то и сорвал несколько сказок. Так получился сборник «Дерево сказок», иллюстрации для которого нарисовала Коринна Претро, жена автора книги.

Михаил Карпенко «Пирог»

Родился в Рославле Смоленской области. Учился на физико-математическом факультете Гомельского пединститута. После окончания работал художником в минской газете «Чырвоная змена». Во время войны был ранен; после демобилизации рисовал в Таджикистане политические плакаты. В начале 1945 году переехал в Ригу, где стал художественным руководителем Латвийского телеграфного агентства «Окон ЛТА». Спустя год начал заниматься книжной графикой; сотрудничал со многими латышскими издательствами.

Юлия Богатова «Давайте устроим оркестр»

Хороший сборник детских произведений ОБЭРИУта Юрия Владимирова будет кстати в любой детской библиотеке, этот же примечателен ещё и новыми интересными иллюстрациями Юлии Богатовой. Владимиров пишет о разном, а Богатова объединяет его тексты картинками, в каждой из которых есть немного авангарда и театра.