Мария Згода-Ковадло «Одесские рассказы»

«Одесские рассказы» — сборник рассказов Исаака Бабеля, местом действия которых является дореволюционная Одесса. Рассказы были по отдельности опубликованы в журналах в 1923—1924 годах, а позже вышли единой книгой в 1931 году. В центре рассказов находится банда налётчиков, живших в еврейском районе Молдаванка.

Margot Zemach «Duffy and the Devil»

«Даффи и Дьявол» была популярной пьесой девятнадцатого века, которую в рождественский сезон ставили любительские театры Корнуолла. Харви Земач пересказал народную сказку, лежавшую в основе пьесы; в ней без труда можно узнать известную историю про Румпельштильцкина.

Язык, на котором говорили актеры, исполнявшие рождественскую пьесу, представлял из себя смесь местного английского диалекта и старого корнского наречия (немного похожего на валлийский и гэльский). В своей новой версии Харви удалось сохранить эти диалектические мотивы, а иллюстрации Марго Земач добавили народной истории комедийный оттенок.

Геннадий Ясинский «Тигренок, который говорил «Р-р-р!» и его друзья»

Герои этой истории — Тигрёнок, Улитка, Обезьянка и Крокодил — живут далеко-далеко в Африке. Но ведут себя совсем как дети из средней и старшей группы детского сада. Тигрёнок и Улитка дружат, несмотря на то, что совсем не похожи. Обезьянка жадничает, дразнится и хочет поссорить Улитку и Тигрёнка, чтобы кто-то из них стал её другом. С добрым Крокодилом никто не дружит, потому что все его боятся. Но настоящая дружба творит чудеса — особенно, если ты только что узнал, что у твоего друга сегодня день рождения и он мечтает получить в подарок сюрприз. Или «сюРРРпРРРиз», как произносит Тигрёнок.
В озорных и динамичных иллюстрациях Геннадия Ясинского герои книги оживают и становятся друзьями читателя.

Zdenko Basic «Рождественская песнь в прозе»

На страницах открываются откровенно страшные изображения, заключенные в сложные многослойные рамки, в которых причудливым образом переплетаются снежно-новогодние мотивы и металлические шестерёнки. Перед нами Диккенс, выполненный в стилистике стимпанка: мрачный зимний Лондон, мир паровых механизмов и инфернальные персонажи, которые выглядят на редкость реалистично и фотографически точно. Иллюстрации кажутся слегка избыточными, впрочем, это обычное впечатление от переполненных деталями, фонами и орнаментами картинок Бажича, и отсылают нас к стилистике киноработ Тима Бёртона.

Garth Williams «Паутинка Шарлотты»

Гарт Уильямс заслуженно считается одним из основоположников новой – послевоенной – эры детской иллюстрации в США. Он проиллюстрировал целый ряд классических текстов, входящих в канон обязательного детского чтения ребёнка в англоязычных странах, а его картинки к произведениям Э. Б. Уайта и историям о маленьком домике в прериях Л. И. Уайлдер кажутся такими же органичными и неотделимыми от текстов, как, например, иллюстрации Д. Тенниела к «Алисе в стране чудес» или Э. Шепарда к «Винни-Пуху».

Татьяна Кормер «Отдохновение миссис Мэшем»

Повесть «Отдохновение миссис Мэшем» Теренса Хэнбери Уайта, автора фантастических интерпретаций биографии короля Артура, выходит в России уже в третий раз (первое издание в мягком переплёте было в 1995 году, а второе – в 2006 с не самыми выразительными иллюстрациями Доброхотовой-Майковой), и наконец-то читатели увидят достойное издание. История о маленьком народце, написанная ещё в 1946 году, переиздаётся в прежнем, хотя и отредактированном, переводе Сергея Ильина и с совершенно новыми иллюстрациями Татьяны Кормер. Тонкие линии пером и тушью лишь чуть-чуть подкрашены в голубовато-серый тон и выглядят очень подвижными. Герои на них бегут, любопытствуют, спотыкаются, удивляются… Хорошо удались и пейзажи, истинно английские, гармоничные, художник с них как будто слегка подмигивает читателю: герои-взрослые забавны и чуть нелепы, а маленькие человечки трогательны.

Светлана Бушманова «Бельчонок Тинки»

Новая сказка Тамары Михеевой адресована младшим читателям и главный её герой – бельчонок. Читателей ожидает довольно предсказуемый сюжет с приключениями и опасностями, экологическим подтекстом и мягким призывом к смелости, самостоятельности и доброму отношению к маленьким и пушистым. Рисовала книгу Светлана Бушманова – новое для наших читателей имя. Если бельчонок получился предсказуемо милым и в общем-то типичным, то декоративные лесные пейзажи, очень светлые и удивляющие головокружительными ракурсами, нельзя не похвалить. Карандашные рисунки художницы выполнены необычайно тщательно, каждый штрих случился не зря, а издательство постаралось сделать книгу должного полиграфического уровня, так что читатели сетуют на то, что боятся ненароком растушевать цветные иллюстрации, как будто они нарисованы прямо в книге.

Алексей Капнинский «Ташкент – город хлебный»

Повесть Александра Неверова «Ташкент – город хлебный» о голоде 20-х годов прошлого века и о массовом бегстве людей из голодных районов в полумифический для них «Ташкент», где еда, конечно же, есть, читатели привыкли видеть с иллюстрациями Владимира Гальдяева (с этими картинками книга в очередной раз была переиздана совсем недавно, в 2015 году, издательством «Речь»). Однако редактор и издатель Илья Бернштейн для своих комментированных, усложнённых дополнительными материалами переизданий всегда приглашает современных художников, представляющих читателям новое прочтение давнего текста. Повесть Неверова, написанную в 1923 году, в этот раз проиллюстрировал Капыч, художник и мультипликатор, один из первых российских художников комикса и продолжатель традиций русского лубка.

Екатерина Соколова «Солдатские сказки»

Саша Чёрный, стихи которого звучат на удивление современно, воевал в Первую мировую войну и нередко обращался к этому опыту в художественных текстах. В конце 30-х годов прошлого века он даже создал цикл занятных «Солдатских сказок», главный герой которых – солдат той самой войны. Изданы они были лишь посмертно, в 1933 году. Анекдотичные, непринуждённые, смешные и сплошь сатирические тексты сказок можно относить к разряду детского чтения с тем же успехом, что и рассказы М. Е. Салтыкова-Щедрина или произведения И. Бабеля. Собственно поэтому, в поисках иллюстратора для очередного переиздания этих текстов, издательство вовсе не стремилось выбрать художника понятного или типичного, куда важнее было найти того, кто угадает дух текстов и будет шутить не хуже самого автора. Так редакторы остановили свой выбор на Екатерине Соколовой, художнике и мультипликаторе, лауреате премии «НИКА» этого года, выпускнице МАРХИ и ученице знаменитого Юрия Норштейна.

Рубен Варшамов «Божья коровка»

Стихотворение Андрея Усачёва про божью коровку хорошо знакомо тем, кто в детстве читал журнал «Трамвай». Но там ему был отведён всего лишь разворот в одном из номеров 1990 года, а здесь – целая книжка-картинка, в которой проиллюстрирована каждая строчка поэта. Да ещё как! Перед нами может быть самая летняя, праздничная и даже отчасти театральная книжка этого года. Первый и последний разворот книги напоминают театральные декорации периода поздних 80-х, примерно такими же композициями тогда иллюстрировали переводную научную фантастику в толстых журналах, а вот развороты середины книги – один другого ярче, и на каждом из них мы видим небо, траву, цветы, разнообразных насекомых, изображённых в юмористическом ключе и с самых разных ракурсов. Множество тончайших линий художника, выполненных, видимо, тушью, расцвечены яркой акварелью и создают сложные, детальные композиции «для долгого разглядывания».