David Litchfield «Медведь и пианино»

Книжка-картинка «Медведь и пианино» представляет российским читателям нового иллюстратора Дэвида Литчфилда. Незатейливая история про медведя, который случайно обнаружил в лесу пианино и научился на нём играть, представлена в формате книжки-картинки. Эта дебютная книга сразу сделала художника знаменитым: история про медведя-пианиста моментально стала бестселлером в США и Великобритании, выиграла Waterstones Children’s Book Prize в номинации «Иллюстрированные книги» и вошла в шорт-листы восьми других литературных премий.

Marc Martin «Много»

Жанр книги австралийского иллюстратора и дизайнера Марка Мартина не сразу поддаётся определению. Перед нами книжка-картинка, она же – визуальная энциклопедия стран и городов, она же – нестандартный путеводитель. Книгу, название которой можно было перевести как «Детали» или «Множества», выпустили на русском языке с подзаголовком «Много».

Сергей Любаев «Скандинавские сказки»

Огромный сборник скандинавских сказок содержит авторские и народные тексты Дании, Швеции, Финляндии, Норвегии и Исландии. Каждая страница книги, оформленной Сергеем Любаевым, наполнена не случайными символами и смыслами, рисунки художника не просто отображают сюжеты историй, они рассказывают о странах и народах, их исконных художественных традициях и верованиях.

Максим Митрофанов «Питер Пэн и Венди»

Сказка о мальчике, который не хотел взрослеть, с иллюстрациями Максима Митрофанова впервые вышла в 2012 г. в издательстве «Росмэн». Тогда, на презентации первого издания, художник рассказывал историю появления книги. По его словам, Н. М. Демурова перевела этот текст давным-давно, а иллюстрировать его должен был Леонид Владимирский. Однако знаменитый иллюстратор «Волшебника Изумрудного города» и «Приключений Буратино» не проникся текстом и отдал его молодому Максиму Митрофанову. Далеко не сразу у того получилось найти издателя, почти всем полный перевод сказки Джеймса Мэтью Барри казался слишком объемным. Случай сделать такую книгу представился только после того, как в «Росмэне» вышли «Алиса в стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье» с иллюстрациями Митрофанова. Книга в новом оформлении так полюбилась читателям, что было решено продолжить эту своего рода авторскую серию художника и издать «Питера Пэна»

Г.А.В.Траугот «Маленькие трагедии»

Вышло очередное переиздание «Маленьких трагедий» А. С. Пушкина с иллюстрациями Г. А. В. Траугот. Как и в предыдущий раз перед нами книга на двух языках, перевод пьес на английский язык осуществил Д. Г. Лоуэнфельд. Иллюстрируя А. С. Пушкина, братья выбрали может быть самый лаконичный из возможных стилей. На каждом рисунке несколько быстрых линий и сине-голубые цветовые пятна, которые как будто помогают штрихам держаться вместе. Художники умело чередуют планы: изображения города и интерьеров сменяются рисунками героев в полный рост и, наконец, портретами. Одним из героев «Маленьких трагедий» художники сделали самого Пушкина, его образ несколько раз встретится читателям на страницах издания.

Ксения Зенина «Библейские предания»

Эта книга, придуманная К.Чуковским специально для дошкольников, в доступной форме рассказывает о вечных истинах, над которыми не властно время. Библейские предания о Сотворении мира, об Адаме и Еве, о Ное, и Всемирном потопе, о Вавилонской башне и величайших пророках интересно и полезно читать в семейном кругу.
В книгу вошли известные библейские легенды и притчи. Пересказанные живым и доступным языком, они познакомят ребёнка с Ветхим Заветом, научат доброте и терпимости.

Антон Ломаев «Конармия»

«Конармия» — один из шедевров, созданных Исааком Бабелем, мастером короткой новеллы, проникновенным, тонким и ироничным рассказчиком. Гражданскую войну Бабель прошел с Первой Конной армией С. М. Буденного. Страшные и лихие события тех лет нашли свое отражение на страницах конармейского цикла. Буденный назвал «Конармию» «сверхнахальной бабелевской клеветой». И все же, вопреки мнению командарма, творчество писателя, во многом благодаря именно этой книге, рассматривалось как одно из самых значительных явлений в литературе первой трети XX века.
В настоящем издании новеллы «Конармии» предваряют автобиографические тексты И. Бабеля.
Иллюстрации для этой книги специально подготовлены известным петербургским художником Антоном Ломаевым.

Валерий Гошко «Лисичка, иди играть!»

Валерий Семенович Гошко — иллюстратор, заслуженный художник России.

Родился в Костроме; детство и юность провел в Молдавии. В Кишиневе окончил художественную школу. Переехал в Москву, где в 1971 году окончил технологический институт по специальности художник-модельер.

Занимается книжной и станковой графикой, участвует в отечественных и зарубежных выставках.

Зина Сурова, Филипп Суров «Cамо собой и вообще»

Само собой, ни Карли, ни Ани, ни тем более Шустрику вовсе не хочется «разводиться» с папой! Только этих троих ни о чем не спросили. Детей вообще редко спрашивают. А зря! Влюбчивая пятнадцатилетняя Карли, тринадцатилетний книгочей Ани и даже малыш Шустрик понимают гораздо больше, чем может показаться взрослым, по-своему оценивают воцарившийся в их жизни хаос и пытаются разобраться с родительскими и собственными проблемами.
Кристине Нёстлингер — австрийская писательница, автор более 100 книг для детей и подростков, лауреат премий им. А. Линдгрен (2003) и Х.К. Андресена (1984), позволила детям высказаться. И из истории развода получилась очень смешная и жизнерадостная книжка.

Светлана Ким «Зимова казка»

Художник Светлана Давидовна Ким родилась в Черновцах, училась в городе Выжницы на факультете моделирования одежды училища прикладного искусства. По направлению уехала работать в Харьков, на ткацкую фабрику и поступила на вечернее отделение промграфики худпрома (ХХПИ). Занималась промграфикой по заказам Торговой палаты, участвовала в выставках, писала натюрморты и пейзажы, занималась книжной графикой.