Рафаил Вольский «Чудесная волынка»

Волшебные и бытовые сказки наполнены конкретным, живым чешским и словацким бытом и историческими реалиями. Особенно любимы народом Чехо-Словакии сказки о Яношике — легендарном словацком герое, защитнике обездоленных.

Bob Graham «The nine lives of Aristotle»

Dick King-Smith’s mischievous narrative and Bob Graham’s sweet, humorous watercolors capture the first eight lives of a kitten who’s ready to scamper his way into hearts everywhere.

Aristotle the kitten is so adventurous that it’s a good thing cats have nine lives. What’s even better is that Aristotle has found the kind witch Bella Donna to be his owner. Somehow she is always there when he gets into trouble, whether tumbling down the chimney, tipping over a giant milk jug, or tearing away from a snarling watchdog — just as a truck comes areening by. Is it luck? Or maybe a little bit of magic?

Ülo Soosteri «Маленький Иллимар»

В 1906 году писатель эмигрировал за границу. В 1917 году Туглас возвратился в Эстонию.
Произведения, созданные Ф. Тугласом в период эмиграции и буржуазного режима в Эстонии, неравноценны. На них сказалось известное влияние формалистических течений. В некоторых рассказах и повестях этого периода писатель стоял на позициях критического реализма.

Николай Купреянов «Сказка о Пете, толстом ребенке и о Симе, который тонкий»

В серии «Детям будущего», возвращающей читателям позабытые шедевры детской книги 20-30-х гг. прошлого века, появились очередные девять репринтов. Всё это – детские произведения Владимира Маяковского, выходившие в начале прошлого века. В издательстве их разделили на два набора: «Маяковский раз» и «Маяковский два». Во вторую коробку попали не самые популярные сегодня детские тексты поэта, в отличие от «Что ни страница, то слон, то львица» или «Эта книжечка моя про моря и про маяк», стихотворения «История Власа, лентяя и лоботряса», «Гуляем» и др. почти не встречаются в нынешних хрестоматиях советской детской поэзии. «Сказка о Пете, толстом ребенке и о Симе, который тонкий» из коробки «Маяковский два», репринт книги издательства «Московский рабочий» 1925 г., была первой детской книгой поэта.

Chris Van Allsburg «Сад Абдула Гасази»

Дебютная книжка «Сад Абдула Гасази» сделала художника Криса ван Олсбурга знаменитым: в 1980 он стал лауреатом Caldecotte Honor. История о мальчике Алане, который отправился гулять с собакой своей соседки мисс Хистер и попал в сад странного человека Абдулы Гасази, находится на грани реальности и вымысла. До самого последнего момента мальчик, как, впрочем, и читатель, верит, будто произошло волшебство. Всё дело в необычных подробных иллюстрациях Олсбурга.

Сергей Дрейден «Откуда к нам пришла зима»

Родоначальником недавнего тренда «иллюстрированные стихотворения Иосифа Бродского – детям» можно вполне уверенно назвать питерское издательство «Азбука», где в 2014 г. были опубликованы «Баллада о маленьком буксире» с иллюстрациями Игоря Олейникова и поэтический сборник «Слон и Маруська» с картинками Игоря Ганзенко. Затем ещё несколько подобных книжек Бродского, в том числе «Самсон – домашний кот» с иллюстрациями Тинатина Чхиквишвили, где под одной обложкой помещено целых восемь стихотворений, появились в издательстве «Акварель». Сейчас когорту издательств, предлагающих маленьким и большим иллюстрированного Бродского, пополнил питерский (опять же) «Дом Детской книги»: стихотворение Нобелевского лауреата «Откуда к нам пришла зима» вышло небольшой (всего 25 страниц) отдельной книжкой с иллюстрациями Сергея Дрейдена.

Isol «Petit el Monstruo»

Книга Исоль «Петит-феномен» — это рассказ о мальчике, который бывает хорошим и плохим. Он с удовольствием общается с дедушкой или играет со своей собакой, и это у него получается хорошо, а вот иногда Петит дергает девочек за косы или швыряет камни в голубей, и тут нет, конечно, ничего хорошего. Мальчик пытается разрешить эту дилемму и понять, можно ли ему стать только хорошим, а Исоль изображает все это с помощью символических иллюстраций.

Мария Сутягина «Чего не бывает? Чему не бывать?»

Новая серия «Слово за слово» адресована читателям, которые интересуются устным народным творчеством разных стран. Первые три книги серии представляют читателям французский фольклор: сказки, загадки, считалки. Переводчик у книг один и тот же, Михаил Яснов, а вот художники все разные. Для книги французских народных загадок рисовала Мария Сутягина, и её работы можно считать высокохудожественным пособием по страноведению Франции.

Татьяна Кормер «Вышел лев из-за горы»

Второй раз Татьяна Кормер обращается к поэтическому творчеству Григория Кружкова. Первый сборник его стихотворений с иллюстрациями художницы, «Письмо с парохода», вышел в 2009 г. в «Поэтической серии» издательства «Самокат». Та небольшая 80-страничная книжка характерного зауженного формата была оформлена голубыми акварельными картинками с чернильными контурами. Новая книга существенно отличается от прежней, несмотря на неизменно голубые рисунки: сборник «Вышел лев из-за горы» имеет больший формат, кроме того, он втрое толще и насчитывает целых 240 страниц, включающих переводы и авторские произведения Кружкова.