Robert Ingpen «Алиса в Зазеркалье»

Девятнадцатая книга серии «Книги с иллюстрациями Роберта Ингпена» — это «Алиса в Зазеркалье», иллюстрации к которой художник создал буквально накануне, как раз к 150-летнему юбилею первого издания «Алисы в стране чудес». На английском языке книга выйдет только в ноябре 2015 г., а российские читатели уже сейчас имеют возможность рассмотреть новое произведение художника (а он нарисовал более 70 картинок к этой книге).

Christian & Fabian Jeremies «Польди и Павлуша. Большая пингвинья вечеринка»

Виммельбух про пингвинов, представленный питерским издательством, создали братья-близнецы, немецкие художники Кристиан и Фабиан Джеремисы. Уже несколько лет они рисуют для популярных детских энциклопедий «Was ist was», школьных учебников, а также придумывают виммельбухи, вроде «Мой большой виммельбух – Берлин». Книга про Польди и Павлушу стала их первой авторской книжкой-картинкой, которую они придумали полностью – от сюжета до небольшого текста.

Александр Аземша «Домик с трубой»

Сборник ранних стихотворений Юнны Мориц – это одно из переизданий, выпущенное в серии «Любимая мамина книжка». Точно такая же книга, правда на скрепке и в мягкой обложке, уже выходила в 1986 г., тогда её иллюстратор Александр Аземша ещё был главным художником журнала «Костёр».

Юрий Ващенко «Ключ от сказки»

Очередная книга проекта «Образ Речи» представлена переизданием сборника авторских стихотворений и переводов Романа Сефа с иллюстрациями Юрия Ващенко. Художник немного изменил обложку, но в целом новая книга повторяет издание 1984 г. Это единственная за последние несколько лет книга с иллюстрациями Ващенко, предыдущая, «Сказки викторианской Англии», вышла в 2012 г. в издательстве «Вита-Нова».

Emmanuelle Tchoukriel «Моё любимое животное»

Самыми известными работами Чукриэль в области детской иллюстрации стали книги, выпущенные в соавторстве с Викторией Аладжиди, — визуальные энциклопедии с изображением животных, растений, насекомых, культурных достопримечательностей. Три книги этого авторского дуэта («Чудеса света. Иллюстрированный путеводитель», «Животные. Иллюстрированый справочник» и «Атлас животных») уже были выпущены на русском языке издательством «Клевер-Медиа-Груп». Сейчас издательство «Манн, Иванов и Фербер» представляет работу иллюстратора, созданную для художественного текста Катрин Грев: в этой истории девочка, подобно российскому Алёше-Почемучке, ходит по зоопарку, рассматривает разных зверей, что-то узнает о них и пытается понять, какое из них ей нравится больше всего.

Евгений Антоненков «Волшебный мелок»

Сказка норвежского писателя Синкен Хопп про приключения двух друзей Юна и Софуса, в руки которых попал волшебный мелок, рисующий настоящие предметы, издавалась уже дважды: сначала, в 1961 г., отдельной книгой с иллюстрациями норвежского художника Малвин Несет, а после, в конце 80-х гг., в составе большого сборника с немногочисленными черно-белыми иллюстрациями Б. Диодорова (этот сборник был одной из тех книг, которые люди могли купить, если сдавали макулатуру). Сегодня впервые эта книга выходит с цветными иллюстрациями современного российского художника.

Катя Бауман «Слон в музее»

Книжка-картинка современных российских авторов около года ждала своего издателя. Художник книги – Катя Бауман – призналась, что это её любимая работа, хотя за последнее время ей удалось проиллюстрировать немало других интересных историй, например, серию сказок Н. Абрамцевой для издательства «Азбука» и сказку «Чемодановна» Анны Никольской. Всё дело в том, что текст «Слона…» очень лаконичен, и у художника оставался большой простор для творчества.

Алексей Лаптев «Маша-растеряша»

Назидательная стихотворная история о девочке, которая не может толком одеться, поскольку разбросала и растеряла свою одежду, популярна у родителей по сей день, несмотря на архаизмы (девочки сегодня на носят чулок в детский сад, у них есть удобные колготки, да и слово «шкап» устарело) и очевидную педагогическую «олдскульность» этого текста.

Robert McCloskey «Blueberries for Sal»

«Черника для Саши» — это на самом деле «Черника для Салли», классическая книжка-картинка, которая регулярно переиздается, начиная с 1948 г. В этой истории маленькая девочка Салли отправляется вместе с мамой за ягодами, одновременно с ними лесная медведица с медвежонком тоже решают полакомиться черникой. Две эти семьи – человеческую и медвежью – художник изобразил композиционно очень похоже, только расположены они друг напротив друга. Так на протяжении книжки художник как будто сравнивает поведение людей и животных и ловко подмечает в них общие черты. Естественно в книжке происходит встреча, которая заканчивается благополучно для обеих сторон. Иллюстрации выполнены одним цветом – синими чернилами, художник работал в технике ксилографии.

Борис Калаушин «Ребятишкина книжка»

В «Ребятишкину книжку», пользовавшуюся огромным успехом в советские времена, кроме всем знакомых и любимых произведений, вошли десятки считалок, загадок, дразнилок, шуток и басен. Современные дети будут рады прочитать смешные сказки, в которых Баба-Яга соревнуется в скорости с самолетами, а горошина спасается от медведя в детском саду.
Добрые, яркие, выразительные иллюстрации можно бесконечно много раз рассматривать — заглядывать в окошки на вечерней странице, радоваться вместе с лягушками, которые научились прыгать, смеяться над недотепами и замарашками. Удивительные рисунки помогут отгадать загадки, но не сразу, надо еще будет подумать, догадаться…
Все это заслуга художника. Иллюстрации для книги, впервые изданной в 1973 году, выполнены известным в России и на Западе художником Борисом Калаушиным — пропагандистом русского авангардного искусства. «Мелик-Пашаев» представляет точное переиздание той самой советской «Ребятишкиной книжки».